Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Texto

Текст

yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.
йас тв иха ваи саварн̣а̄м̇ бха̄рйа̄м̇ двиджо ретах̣ па̄йайати ка̄ма- мохитас там̇ па̄па-кр̣там амутра ретах̣-кулйа̄йа̄м̇ па̄тайитва̄ ретах̣ сампа̄йайанти.

Palabra por palabra

Пословный перевод

yaḥ — toda persona que; tu — pero; iha — en esta vida; vai — en verdad; savarṇām — de la misma casta; bhāryām — a su esposa; dvijaḥ — una persona de una casta superior (brāhmaṇa, kṣatriya o vaiśya); retaḥ — el semen; pāyayati — hace beber; kāma-mohitaḥ — confundido por la influencia de los deseos lujuriosos; tam — a él; pāpa-kṛtam — que comete pecado; amutra — en la siguiente vida; retaḥ-kulyāyām — en un río de semen; pātayitvā — arrojando; retaḥ — semen; sampāyayanti — obligado a beber.

йах̣ — который; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; саварн̣а̄м — относящуюся к той же касте; бха̄рйа̄м — жену; двиджах̣ — представитель высших каст (брахман, кшатрий или вайшья); ретах̣ — сперму; па̄йайати — заставляет пить; ка̄ма-мохитах̣ — потерявший разум из-за похоти; там — его; па̄па-кр̣там — совершающего грех; амутра — в следующей жизни; ретах̣-кулйа̄йа̄м — в поток спермы; па̄тайитва̄ — бросив; ретах̣ — сперму; сампа̄йайанти — заставляют пить.

Traducción

Перевод

Si un necio que pertenece a una de las clases de nacidos por segunda vez [brāhmaṇas, kṣatriyas y vaiśyas] obliga a su esposa a beber su semen, llevado del deseo lujurioso de tenerla bajo control, después de morir será enviado al infierno Lālābhakṣa, donde le arrojarán a un río de semen y le obligarán a beberlo.

Обуянный похотью и потерявший разум представитель сословия дваждырожденных (брахманов, кшатриев или вайшьев), который, стремясь держать свою жену в повиновении, заставляет ее пить извергаемую им сперму, после смерти идет в ад Лалабхакша. Там грешника бросают в поток спермы и заставляют пить ее.

Significado

Комментарий

Obligar a la esposa a beber el propio semen es una práctica de magia negra propia de personas extraordinariamente lujuriosas. Quienes se entregan a esa abominable actividad dicen que, si el marido obliga a su esposa a beber su semen, ella siempre le será muy fiel. Por lo general, solo los hombres de baja clase se ocupan en esa práctica perversa; sin embargo, si un hombre de casta superior cae en ese pecado, después de morir será enviado al infierno Lālābhakṣa, donde, sumergido en el río Śukra-nadī, será obligado a beber semen.

Половое извращение, когда муж заставляет жену пить его сперму, относится к черной магии, — этим занимаются крайне похотливые люди. По их мнению, если жена пьет сперму мужа, она всегда будет верна ему. Обычно к этому отвратительному виду черной магии прибегают только люди из низов общества. Если же это делает человек, принадлежащий к высшему сословию, после смерти он попадает в ад Лалабхакша. Там его бросают в реку спермы, Шукра-нади, и заставляют пить эту жидкость.