Text 13
Text 13
Texto
Text
duranta-vīryoru-guṇānubhāvaḥ
mūle rasāyāḥ sthita ātma-tantro
yo līlayā kṣmāṁ sthitaye bibharti
duranta-vīryoru-guṇānubhāvaḥ
mūle rasāyāḥ sthita ātma-tantro
yo līlayā kṣmāṁ sthitaye bibharti
Palabra por palabra
Synonyms
evam-prabhāvaḥ — que es tan poderoso; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; anantaḥ — Ananta; duranta-vīrya — poderío insuperable; uru — grande; guṇa-anubhāvaḥ — con cualidades y glorias trascendentales; mūle — en la base; rasāyāḥ — de los sistemas planetarios inferiores; sthitaḥ — que existe; ātma-tantraḥ — autosuficiente por completo; yaḥ — quien; līlayā — fácilmente; kṣmām — el universo; sthitaye — para su mantenimiento; bibharti — sostiene.
evam-prabhāvaḥ — who is so powerful; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; anantaḥ — Ananta; duranta-vīrya — insurmountable prowess; uru — great; guṇa-anubhāvaḥ — possessing transcendental qualities and glories; mūle — at the base; rasāyāḥ — of the lower planetary systems; sthitaḥ — existing; ātma-tantraḥ — completely self-sufficient; yaḥ — who; līlayā — easily; kṣmām — the universe; sthitaye — for its maintenance; bibharti — sustains.
Traducción
Translation
Las grandes y gloriosas cualidades del poderoso Señor Anantadeva no tienen fin. En verdad, Su poderío es ilimitado. Además de ser autosuficiente, es el sostén de todo. Él tiene Su morada por debajo de los sistemas planetarios inferiores y sostiene todo el universo sin dificultad.
There is no end to the great and glorious qualities of that powerful Lord Anantadeva. Indeed, His prowess is unlimited. Though self-sufficient, He Himself is the support of everything. He resides beneath the lower planetary systems and easily sustains the entire universe.