Skip to main content

Text 4

Text 4

Texto

Text

tam etam iha puruṣās trayyā vidyayā varṇāśramācārānupathā uccāvacaiḥ karmabhir āmnātair yoga-vitānaiś ca śraddhayā yajanto ’ñjasā śreyaḥ samadhigacchanti.
tam etam iha puruṣās trayyā vidyayā varṇāśramācārānupathā uccāvacaiḥ karmabhir āmnātair yoga-vitānaiś ca śraddhayā yajanto ’ñjasā śreyaḥ samadhigacchanti.

Palabra por palabra

Synonyms

tam — a Él (la Suprema Personalidad de Dios); etam — este; iha — en este mundo de mortalidad; puruṣāḥ — toda la gente; trayyā — con tres divisiones; vidyayā — con el conocimiento védico; varṇa-āśrama-ācāra — las prácticas del sistema de varṇāśrama; anupathāḥ — siguiendo; ucca-avacaiḥ — superiores o inferiores conforme a la posición en el varṇāśrama-dharma (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, y śūdra); karmabhiḥ — con sus respectivas actividades; āmnātaiḥ — trasmitidas; yoga-vitānaiḥ — mediante la meditación y otros procesos yóguicos; ca — y; śraddhayā — con gran fe; yajantaḥ — adorando; añjasā — sin dificultad; śreyaḥ — el beneficio supremo de la vida; samadhigacchanti — alcanzan.

tam — Him (the Supreme Personality of Godhead); etam — this; iha — in this world of mortality; puruṣāḥ — all people; trayyā — having three divisions; vidyayā — by the Vedic knowledge; varṇa-āśrama-ācāra — the practices of the varṇāśrama system; anupathāḥ — following; ucca-avacaiḥ — higher or lower according to the different positions in the varṇāśrama-dharma (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra); karmabhiḥ — by their respective activities; āmnātaiḥ — handed down; yoga-vitānaiḥ — by meditation and other yogic processes; ca — and; śraddhayā — with great faith; yajantaḥ — worshiping; añjasā — without difficulty; śreyaḥ — the ultimate benefit of life; samadhigacchanti — they attain.

Traducción

Translation

Siguiendo el sistema de cuatro varṇas y cuatro āśramas, los hombres generalmente adoran a la Suprema Personalidad de Dios, Nārāyaṇa, establecido como dios del Sol. Con gran fe, adoran a la Suprema Personalidad de Dios en Su forma de Superalma conforme a las ceremonias rituales transmitidas por los tres Vedas, como elagnihotra y otros actos fruitivos de mayor o menor importancia, y conforme al proceso del yoga místico. De ese modo alcanzan con gran facilidad el objetivo supremo de la vida.

According to the system of four varṇas and four āśramas, people generally worship the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, who is situated as the sun-god. With great faith they worship the Supreme Personality as the Supersoul according to ritualistic ceremonies handed down in the three Vedas, such as agnihotra and similar higher and lower fruitive acts, and according to the process of mystic yoga. In this way they very easily attain the ultimate goal of life.