Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Text

lakṣottaraṁ sārdha-nava-koṭi-yojana-parimaṇḍalaṁ bhū-valayasya kṣaṇena sagavyūty-uttaraṁ dvi-sahasra-yojanāni sa bhuṅkte.
lakṣottaraṁ sārdha-nava-koṭi-yojana-parimaṇḍalaṁ bhū-valayasya kṣaṇena sagavyūty-uttaraṁ dvi-sahasra-yojanāni sa bhuṅkte.

Palabra por palabra

Synonyms

lakṣa-uttaram — aumentada en 100 000; sārdha — con 5 000 000; nava-koṭi-yojana — de 90 000 000 yojanas; parimaṇḍalam — circunferencia; bhū-valayasya — de la esfera terrestre; kṣaṇena — en un momento; sagavyūti-uttaram — más dos krośas (unos seis kilómetros y medio); dvi-sahasra-yojanāni — 2 000 yojanas; saḥ — el dios del Sol; bhuṅkte — recorre.

lakṣa-uttaram — increased by 100,000; sārdha — with 5,000,000; nava-koṭi-yojana — of 90,000,000 yojanas; parimaṇḍalam — circumference; bhū-valayasya — of the earthly sphere; kṣaṇena — in one moment; sagavyūti-uttaram — augmented by two krośas (four miles); dvi-sahasra-yojanāni — 2,000 yojanas; saḥ — the sun-god; bhuṅkte — traverses.

Traducción

Translation

Mi querido rey, en su órbita por Bhū- maṇḍala, el dios del Sol recorre una distancia de 95 100 000 yojanas [1 224 000 000 kilómetros] a una velocidad de 2 000 yojanas y dos krośas [25 755 kilómetros] a cada instante.

My dear King, in his orbit through Bhū-maṇḍala, the sun-god traverses a distance of 95,100,000 yojanas [760,800,000 miles] at the speed of 2,000 yojanas and two krośas [16,004 miles] in a moment.

Significado

Purport

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo vigesimoprimero del Canto Quinto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La trayectoria del Sol».

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Movements of the Sun.”