Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Texto

Verš

tad-dvīpādhipatiḥ priyavratātmajo yajñabāhuḥ sva-sutebhyaḥ saptabhyas tan-nāmāni sapta-varṣāṇi vyabhajat surocanaṁ saumanasyaṁ ramaṇakaṁ deva-varṣaṁ pāribhadram āpyāyanam avijñātam iti.
tad-dvīpādhipatiḥ priyavratātmajo yajñabāhuḥ sva-sutebhyaḥ saptabhyas tan-nāmāni sapta-varṣāṇi vyabhajat surocanaṁ saumanasyaṁ ramaṇakaṁ deva-varṣaṁ pāribhadram āpyāyanam avijñātam iti.

Palabra por palabra

Synonyma

tat-dvīpa-adhipatiḥ — el soberano de esa isla; priyavrata-ātmajaḥ — el hijo de Mahārajā Priyavrata; yajña-bāhuḥ — llamado Yajñabāhu; sva-sutebhyaḥ — a sus hijos; saptabhyaḥ — en número de siete; tat-nāmāni — con nombres correspondientes a los suyos; sapta-varṣāṇi — siete regiones; vyabhajat — dividió; surocanam — Surocana; saumanasyam — Saumanasya; ramaṇakam — Ramaṇaka; deva-varṣam — Deva-varṣa; pāribhadram — Pāribhadra; āpyāyanam — Āpyāyana; avijñātam — Avijñāta; iti — así.

tat-dvīpa-adhipatiḥ — vládce tohoto ostrova; priyavrata-ātmajaḥ — syn Mahārāje Priyavraty; yajña-bāhuḥ — jménem Yajñabāhu; sva-sutebhyaḥ — svým synům; saptabhyaḥ — sedmi; tat-nāmāni — se jmény podle jejich jmen; sapta-varṣāṇi — sedm území; vyabhajat — rozdělil; surocanam — Surocana; saumanasyam — Saumanasya; ramaṇakam — Ramaṇaka; deva-varṣam — Deva-varṣa; pāribhadram — Pāribhadra; āpyāyanam — Āpyāyana; avijñātam — Avijñāta; iti — takto.

Traducción

Překlad

El soberano de Śālmalīdvīpa, Yajñabāhu, el hijo de Mahārāja Priyavrata, dividió la isla en siete regiones, que entregó a sus siete hijos. Cada una de ellas lleva el nombre de uno de los hijos: Surocana, Saumanasya, Ramaṇaka, Deva-varṣa, Pāribhadra, Āpyāyana y Avijñāta.

Syn Mahārāje Priyavraty jménem Yajñabāhu, vládce Śālmalīdvīpu, rozdělil ostrov na sedm území, která daroval svým sedmi synům. Tyto části ostrova, které nesou jména sedmi synů, jsou Surocana, Saumanasya, Ramaṇaka, Deva-varṣa, Pāribhadra, Āpyāyana a Avijñāta.