Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Texto

Текст

tad-dvīpa-patiḥ praiyavrato rājan hiraṇyaretā nāma svaṁ dvīpaṁ saptabhyaḥ sva-putrebhyo yathā-bhāgaṁ vibhajya svayaṁ tapa ātiṣṭhata vasu-vasudāna-dṛḍharuci-nābhigupta-stutyavrata-vivikta-vāmadeva-nāmabhyaḥ.
тад-двӣпа-патих̣ праийаврато ра̄джан хиран̣йарета̄ на̄ма свам̇ двӣпам̇ саптабхйах̣ сва-путребхйо йатха̄-бха̄гам̇ вибхаджйа свайам̇ тапа а̄тишт̣хата васу-васуда̄на-др̣д̣харучи-на̄бхигупта-стутйаврата-вивикта-ва̄мадева-на̄мабхйах̣.

Palabra por palabra

Пословный перевод

tat-dvīpa-patiḥ — el soberano de la isla; praiyavrataḥ — el hijo de Mahārāja Priyavrata; rājan — ¡oh, rey!; hiraṇyaretā — Hiraṇyaretā; nāma — llamado; svam — su propia; dvīpam — isla; saptabhyaḥ — a siete; sva-putrebhyaḥ — a sus propios hijos; yathā-bhāgam — conforme a la división; vibhajya — dividir; svayam — él mismo; tapaḥ ātiṣṭhata — ocupado en austeridades; vasu — a Vasu; vasudāna — Vasudāna; dṛḍharuci — Dṛḍharuci; nābhi-gupta — Nābhigupta; stutya-vrata — Stutyavrata; vivikta — Vivikta; vāma-deva — Vāmadeva; nāmabhyaḥ — llamados.

тат-двӣпа-патих̣ — владетель того острова; праийавратах̣ — сын Махараджи Приявраты; ра̄джан — о царь; хиран̣йарета̄ — Хираньярета; на̄ма — по имени; свам — свой; двӣпам — остров; саптабхйах̣ — семи; сва-путребхйах̣ — своим сыновьям; йатха̄-бха̄гам — по частям; вибхаджйа — разделив; свайам — сам; тапах̣ а̄тишт̣хата — предавался аскезе; васу — Васу; васуда̄на — Васудана; др̣д̣харучи — Дридхаручи; на̄бхи-гупта — Набхигупта; стутйа-врата — Стутьяврата; вивикта — Вивикта; ва̄ма-дева — Вамадева; на̄мабхйах̣ — названным именами.

Traducción

Перевод

¡Oh, rey!, en esa isla reinaba otro hijo de Mahārāja Priyavrata, Hiraṇyaretā, quien la dividió en siete partes y entregó una a cada uno de sus siete hijos conforme a los derechos hereditarios. Después de esto, el rey se retiró de la vida familiar para ocuparse en austeridades. Los nombres de sus hijos fueron Vasu, Vasudāna, Dṛḍharuci, Stutyavrata, Nābhigupta, Vivikta y Vāmadeva.

Правителем этого острова был другой сын Махараджи Приявраты — царь Хираньярета. Разделив остров на семь областей, он передал их по наследству своим семерым сыновьям, а затем оставил семейную жизнь и посвятил себя подвижничеству. Его сыновей звали Васу, Васудана, Дридхаручи, Стутьяврата, Набхигупта, Вивикта и Вамадева.