Skip to main content

Text 6

Text 6

Texto

Text

vedān yugānte tamasā tiraskṛtān
rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ
pratyādade vai kavaye ’bhiyācate
tasmai namas te ’vitathehitāya iti
vedān yugānte tamasā tiraskṛtān
rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ
pratyādade vai kavaye ’bhiyācate
tasmai namas te ’vitathehitāya iti

Palabra por palabra

Synonyms

vedān — los cuatro Vedas; yuga-ante — al final del milenio; tamasā — por el demonio de la personificación de la ignorancia; tiraskṛtān — robados; rasātalāt — del sistema planetario más bajo (Rasātala); yaḥ — quien (la Suprema Personalidad de Dios); nṛ-turaṅga-vigrahaḥ — adoptando la forma mitad caballo, mitad hombre; pratyādade — devolvió; vai — en verdad; kavaye — al poeta supremo (el Señor Brahmā); abhiyā-cate — cuando él Se los pidió; tasmai — a Él (la forma de Hayagrīva); namaḥ — respetuosas reverencias; te — a Ti; avitatha-īhitāya — cuya resolución nunca fracasa; iti — así.

vedān — the four Vedas; yuga-ante — at the end of the millennium; tamasā — by the demon of ignorance personified; tiraskṛtān — stolen away; rasātalāt — from the lowest planetary system (Rasātala); yaḥ — who (the Supreme Personality of Godhead); nṛ-turaṅga-vigrahaḥ — assuming the form of half-horse, half-man; pratyādade — returned; vai — indeed; kavaye — to the supreme poet (Lord Brahmā); abhiyā-cate — when he asked for them; tasmai — unto Him (the form of Hayagrīva); namaḥ — my respectful obeisances; te — to You; avitatha-īhitāya — whose resolution never fails; iti — thus.

Traducción

Translation

Al final del milenio, la personificación de la ignorancia adoptó la forma de un demonio y robó todos los Vedas, llevándolos al planeta Rasātala. Pero el Señor Supremo, en Su forma de Hayagrīva, a petición del Señor Brahmā, recuperó los Vedas y se los devolvió. Yo ofrezco respetuosas reverencias al Señor Supremo, cuya determinación nunca fracasa.

At the end of the millennium, ignorance personified assumed the form of a demon, stole all the Vedas and took them down to the planet of Rasātala. The Supreme Lord, however, in His form of Hayagrīva retrieved the Vedas and returned them to Lord Brahmā when he begged for them. I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord, whose determination never fails.

Significado

Purport

El conocimiento védico es imperecedero; pero en el mundo material a veces está manifiesto, y a veces no lo está. Cuando los habitantes del mundo material están demasiado inmersos en la ignorancia, el conocimiento védico desaparece. Sin embargo, el Señor Hayagrīva o el Señor Matsya siempre lo protegen, y a su debido tiempo, ese conocimiento se propaga de nuevo por intermedio del Señor Brahmā, el representante de confianza del Señor. Por esa razón, cuando Brahmā volvió a pedir el tesoro del conocimiento védico, el Señor satisfizo su deseo.

Although Vedic knowledge is imperishable, within this material world it is sometimes manifest and sometimes not. When the people of this material world become too absorbed in ignorance, the Vedic knowledge disappears. Lord Hayagrīva or Lord Matsya, however, always protects the Vedic knowledge, and in due course of time it is again distributed through the medium of Lord Brahmā. Brahmā is the trustworthy representative of the Supreme Lord. Therefore when he again asked for the treasure of Vedic knowledge, the Lord fulfilled his desire.