Text 6
ТЕКСТ 6
Texto
Текст
Palabra por palabra
Пословный перевод
sītā — la rama que recibe el nombre de Sītā; tu — ciertamente; brahma-sadanāt — de Brahmapurī; kesarācala-ādi — de Kesarācala y otras grandes montañas; giri — montañas; śikharebhyaḥ — de las cimas; adhaḥ adhaḥ — hacia abajo; prasravantī — fluyendo; gandhamādana — de la montaña Gandhamādana; mūrdhasu — sobre la cima; patitvā — cayendo; antareṇa — dentro; bhadrāśva-varṣam — la provincia conocida con el nombre de Bhadrāśva; prācyām — en el este; diśi — dirección; kṣāra-samudram — en el océano de agua salada; abhipraviśati — entra.
сӣта̄ — река Сита; ту — ведь; брахма-садана̄т — из Брахмапури; кесара̄чала-а̄ди — Кесарачалы и других (огромных гор); гири — гор; ш́икхаребхйах̣ — с вершин; адхах̣ адхах̣ — вниз; прасравантӣ — стекающая; гандхама̄дана — гряды Гандхамадана; мӯрдхасу — на вершины; патитва̄ — падая; антарен̣а — внутри; бхадра̄ш́ва- варшам — области под названием Бхадрашва; пра̄чйа̄м — в восточном; диш́и — направлении; кша̄ра-самудрам — в соленый океан; абхиправиш́ати — впадает.
Traducción
Перевод
La rama del Ganges que recibe el nombre de Sītā fluye a través de Brahmapurī, en la cima del monte Meru; desde ahí desciende a los cercanos picos de las montañas de Kesarācala, que son casi tan altos como el propio monte Meru. Esas montañas forman una especie de ramo de filamentos en torno al monte Meru. De las montañas Kesarācala, el Ganges cae sobre el pico de la montaña Gandhamādana, para luego fluir hacia la región de Bhadrāśva-varṣa. Por último, llega por el este al océano de agua salada.
Река Сита протекает через Брахмапури и затем падает на вершины Кесарачалы и других гор, высотою почти равных самой Меру. С этих гор, что расположены вокруг Меру, подобно тычинкам вокруг пестика в цветке, Сита падает на вершины гряды Гандхамадана. Продолжая свой путь на восток, она течет через всю Бхадрашва-варшу и впадает в соленый океан.