Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Texto

Текст

jaṭhara-devakūṭau meruṁ pūrveṇāṣṭādaśa-yojana-sahasram udagāyatau dvi-sahasraṁ pṛthu-tuṅgau bhavataḥ; evam apareṇa pavana-pāriyātrau dakṣiṇena kailāsa-karavīrau prāg-āyatāv evam uttaratas triśṛṅga-makarāv aṣṭabhir etaiḥ parisṛto ’gnir iva paritaś cakāsti kāñcana-giriḥ.
джат̣хара-девакӯт̣ау мерум̇ пӯрвен̣а̄шт̣а̄даш́а-йоджана-сахасрам удага̄йатау дви-сахасрам̇ пр̣тху-тун̇гау бхаватах̣. эвам апарен̣а павана-па̄рийа̄трау дакшин̣ена каила̄са-каравӣрау пра̄г-а̄йата̄в эвам уттаратас триш́р̣н̇га-макара̄в ашт̣абхир этаих̣ паристр̣то ’гнир ива париташ́ чака̄сти ка̄н̃чана-гирих̣.

Palabra por palabra

Пословный перевод

jaṭhara-devakūṭau — dos montañas llamadas Jaṭhara y Devakūṭa; merum — el monte Sumeru; pūrveṇa — en el lado oriental; aṣṭādaśa-yojana-sahasram — dieciocho mil yojanas; udagāyatau — que se extienden de norte a sur; dvi-sahasram — dos milyojanas; pṛthu-tuṅgau — en ancho y alto; bhavataḥ — hay; evam — del mismo modo; apareṇa — en el lado occidental; pavana-pāriyātrau — dos montañas llamadas Pavana y Pāriyātra; dakṣiṇena — en el lado sur; kailāsa-karavīrau — dos montañas llamadas Kailāsa y Karavīra; prāk-āyatau — que se extienden de este a oeste; evam — del mismo modo; uttarataḥ — en el lado norte; triśṛṅga-makarau — dos montañas llamadas Triśṛṅga y Makara; aṣṭabhiḥ etaiḥ — por esas ocho montañas; parisṛtaḥ — rodeado; agniḥ iva — como el fuego; paritaḥ — por todas partes; cakāsti — brilla resplandeciente; kāñcana-giriḥ — la montaña de oro llamada Sumeru, o Meru.

джат̣хара-девакӯт̣ау — Джатхара и Девакута; мерум — гору Сумеру; пӯрвен̣а — с востока; ашт̣а̄даш́а-йоджана-сахасрам — на 18 000 йоджан (234 000 км); удага̄йатау — простирающиеся с севера на юг; дви-сахасрам — 2 000 йоджан (26 000 км); пр̣тху-тун̇гау — в ширину и в высоту; бхаватах̣ — находятся; эвам — так; апарен̣а — на западе; павана-па̄рийа̄трау — Павана и Париятра; дакшин̣ена — на юге; каила̄са-каравӣрау — Кайласа и Каравира; пра̄к-а̄йатау — протянувшиеся с запада на восток; эвам — так; уттаратах̣ — на севере; триш́р̣н̇га-макарау — Тришринга и Макара; ашт̣абхих̣ этаих̣ — этими восемью (горными хребтами); паристр̣тах̣ — окруженная; агних̣ ива — как огонь; паритах̣ — всюду; чака̄сти — сверкает; ка̄н̃чана-гирих̣ — золотая гора (которая называется Сумеру или Меру).

Traducción

Перевод

En el lado oriental del monte Sumeru hay dos montañas llamadas Jaṭhara y Devakūṭa, que cubren de norte a sur una extensión de 18 000 yojanas [232 000 kilómetros]. Del mismo modo, en el lado occidental del Sumeru se alzan dos montañas llamadas Pavana yPāriyātra, que cubren de norte a sur esa misma distancia. En el lado sur del monte hay dos montañas, Kailāsa y Karavīra, que van de este a oeste cubriendo una extensión de 18 000 yojanas, y en el lado norte, cubriendo la misma distancia de este a oeste, están las montañas Triśṛṅga y Makara. La anchura y altura de todas esas montañas es de 2 000 yojanas [26 000 kilómetros]. El Sumeru, una montaña de oro macizo tan brillante como el fuego, está rodeado por esas ocho montañas.

К востоку от Сумеру расположены два горных хребта — Джатхара и Девакута — протяженностью 18 000 йоджан. Они тянутся с севера на юг. К западу от Сумеру есть еще два хребта такой же протяженности — Павана и Париятра, которые тоже тянутся с севера на юг. Точно такую же протяженность имеют два хребта — Кайласа и Каравира, — что находятся к югу от Сумеру и тянутся с запада на восток, и два хребта, подобным же образом расположенных с ее северной стороны, — Тришринга и Макара. Высота, так же как и ширина каждого из этих хребтов — 2 000 йоджан. Таким образом, сверкающая, как огонь, Сумеру, гора из чистого золота, со всех сторон окружена этими восемью горными цепями.