Skip to main content

Text 16

Text 16

Texto

Text

mandarotsaṅga ekādaśa-śata-yojanottuṅga-devacūta-śiraso giri-śikhara-sthūlāni phalāny amṛta-kalpāni patanti.
mandarotsaṅga ekādaśa-śata-yojanottuṅga-devacūta-śiraso giri-śikhara-sthūlāni phalāny amṛta-kalpāni patanti.

Palabra por palabra

Synonyms

mandara-utsaṅge — en la falda de la montaña Mandara; ekādaśa-śata-yojana-uttuṅga — de 1 100 yojanas de alto; devacūta-śirasaḥ — de lo alto de un árbol de mango llamado Devacūta; giri-śikhara-sthūlāni — tan voluminosos como picos de montañas; phalāni — frutos; amṛta-kalpāni — tan dulces como el néctar; patanti — caen.

mandara-utsaṅge — on the lower slopes of Mandara Mountain; ekādaśa-śata-yojana-uttuṅga — 1,100 yojanas high; devacūta-śirasaḥ — from the top of a mango tree named Devacūta; giri-śikhara-sthūlāni — which are as fat as mountain peaks; phalāni — fruit; amṛta-kalpāni — as sweet as nectar; patanti — fall down.

Traducción

Translation

En la falda de la montaña Mandara crece un árbol de mango que recibe el nombre de Devacūta. Su altura es de 1 100 yojanas. Para el disfrute de los habitantes del cielo, de lo alto de ese árbol caen mangos tan grandes como picos de montañas, y tan dulces como el néctar.

On the lower slopes of Mandara Mountain is a mango tree named Devacūta. It is 1,100 yojanas high. Mangoes as big as mountain peaks and as sweet as nectar fall from the top of this tree for the enjoyment of the denizens of heaven.

Significado

Purport

En el Vāyu Purāṇa, los grandes sabios hablan también de ese árbol:

In the Vāyu Purāṇa there is also a reference to this tree by great learned sages:

aratnīnāṁ śatāny aṣṭāv
eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca
phala-pramāṇam ākhyātam
ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ
aratnīnāṁ śatāny aṣṭāv
eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca
phala-pramāṇam ākhyātam
ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ