Text 12
Sloka 12
Texto
Verš
śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
yācan parād apratilabdha-kāmaḥ
pārakya-dṛṣṭir labhate ’vamānam
śayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
yācan parād apratilabdha-kāmaḥ
pārakya-dṛṣṭir labhate ’vamānam
Palabra por palabra
Synonyma
kvacit kvacit — a veces; kṣīṇa-dhanaḥ — carecer por completo de riquezas; tu — pero; tasmin — en ese bosque; śayyā — de cama para acostarse; āsana — de un lugar en que sentarse; sthāna — de una casa en que vivir; vihāra — de disfrute con una familia; hīnaḥ — carecer de; yācan — mendigar; parāt — de otros (amigos y familiares); apratilabdha-kāmaḥ — sin lograr satisfacer sus deseos; pārakya-dṛṣṭiḥ — codicioso de la riqueza ajena; labhate — obtiene; avamānam — deshonra.
kvacit kvacit — někdy; kṣīṇa-dhanaḥ — když přijde o všechno bohatství; tu — ale; tasmin — v tom lese; śayyā — o lůžko, na které by si mohl lehnout; āsana — o místo k sezení; sthāna — o dům; vihāra — o požitek s rodinou; hīnaḥ — připravený; yācan — žebrá; parāt — od druhých (přátel a příbuzných); apratilabdha-kāmaḥ — když se mu jeho touhy neplní; pārakya-dṛṣṭiḥ — začíná bažit po majetku druhých; labhate — získává; avamānam — potupu.
Traducción
Překlad
Por los senderos del bosque de la existencia material, a veces una persona carece de riquezas, y debido a ello no tiene casa, ni una cama o un asiento decentes, ni un disfrute familiar digno. Por esa razón, pide limosna a los demás; pero cuando no satisface sus deseos mendigando, pide prestado o roba la propiedad ajena. Entonces la sociedad le insulta.
Na lesní cestě hmotné existence někdy živá bytost přijde o majetek a nemá potom ani řádný domov, lůžko či místo k sezení, ani náležitý rodinný požitek. Jde proto žebrat peníze, a když splnění svých tužeb nedosáhne žebráním, chce si půjčovat nebo krást majetek druhých. Za to sklízí ve společnosti potupu.
Significado
Význam
Mendigar, pedir prestado y robar son actividades que encajan perfectamente en el mundo material. Cuando alguien está necesitado, mendiga, pide prestado o roba. Si mendigar no le da resultado, pide prestado. Si no puede pagar, roba, y cuando le capturan, la gente le insulta. Esa es la ley de la existencia material. Como nadie puede llevar una vida demasiado honesta, las personas tratan de satisfacer sus sentidos por medio de fraudes y engaños, o mendigando, pidiendo prestado y robando. De ese modo, en el mundo material nadie vive en paz.
Žebrání, půjčování si a kradení je příznačné pro tento hmotný svět. Když je člověk v nouzi, žebrá, půjčuje si nebo krade. Není-li žebrání úspěšné, vypůjčí si. Když nemůže platit, krade, a když je dopaden, slízí potupu. To je zákon hmotné existence. Nikdo zde nemůže žít příliš čestně, a proto se každý snaží uspokojit své smysly za pomoci podvodů, žebrání, půjček a krádeží. Nikdo v tomto hmotném světě proto nežije v klidu.