Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

te na smaranty atitarāṁ priyam īśa martyaṁ
ye cānv adaḥ suta-suhṛd-gṛha-vitta-dārāḥ
ye tv abja-nābha bhavadīya-padāravinda-
saugandhya-lubdha-hṛdayeṣu kṛta-prasaṅgāḥ
те на смарантй атитара̄м̇ прийам ӣш́а мартйам̇
йе ча̄нв адах̣ сута-сухр̣д-гр̣ха-витта-да̄ра̄х̣
йе тв абджа-на̄бха бхавадӣйа-пада̄равинда-
саугандхйа-лубдха-хр̣дайешу кр̣та-прасан̇га̄х̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

te — ellos; na — nunca; smaranti — recuerdan; atitarām — muy; priyam — queridos; īśa — ¡oh, Señor!; martyam — cuerpo material; ye — los que; ca — también; anu — en relación con; adaḥ — eso; suta — hijos; suhṛt — amigos; gṛha — hogar; vitta — riqueza; dārāḥ — y esposa; ye — aquellos que; tu — entonces; abja-nābha — ¡oh, Señor que tienes un ombligo de loto!; bhavadīya — de Tus; pada-aravinda — pies de loto; saugandhya — la fragancia; lubdha — han obtenido; hṛdayeṣu — con devotos cuyos corazones; kṛta-prasaṅgāḥ — tienen relación.

те — они; на — никогда не; смаранти — помнят; атитара̄м — очень; прийам — дорогого; ӣш́а — о Господь; мартйам — материальное тело; йе — которые; ча — также; ану — в связи с; адах̣ — тот; сута — сыновья; сухр̣т — друзья; гр̣ха — дом; витта — богатство; да̄ра̄х̣ — жена; йе — которые; ту — тогда; абджа-на̄бха — о Господь, обладающий лотосным пупком; бхавадӣйа — Твоих; пада-аравинда — лотосных стоп; саугандхйа — благоухание; лубдха — достигли; хр̣дайешу — с преданными, чьи сердца; кр̣та-прасан̇га̄х̣ — общаются.

Traducción

Перевод

¡Oh, Señor que tienes un ombligo de loto!, cuando una persona se relaciona con un devoto en cuyo corazón late siempre el anhelo por Tus pies de loto, y que siempre está en busca de su fragancia, ya nunca se apega al cuerpo material, ni a la descendencia, los amigos, el hogar, la riqueza y la esposa, que están relacionados con el cuerpo y que para los materialistas son lo más querido. En verdad que no le va a interesar.

О мой Господь, чей пупок подобен лотосу, если человеку посчастливилось встретить чистого преданного, который всем сердцем стремится к Твоим лотосным стопам, чтобы без конца вдыхать их благоухание, он утрачивает привязанность к материальному телу и к тому, что его окружает: к детям, друзьям, дому, богатству и жене, — словом, ко всему, что так дорого сердцу материалиста. Поистине, он становится безразличен ко всему этому.

Significado

Комментарий

Una ventaja especial del servicio devocional es que los devotos, además de disfrutar de los pasatiempos trascendentales del Señor, escuchando, cantando y glorificándolos, no sienten un gran apego por el cuerpo, a diferencia de los yogīs, que están demasiado apegados y creen que la práctica de ejercicios gimnásticos les va a hacer progresar en conciencia espiritual. Los yogīs, por lo general, no tienen demasiado interés en el servicio devocional; lo que quieren es regular el proceso respiratorio, lo cual no deja de ser una preocupación corporal. En este verso, Dhruva Mahārāja dice con toda claridad que el devoto ya no se interesa por el cuerpo; sabe que no es el cuerpo. Por lo tanto, desde el mismo principio, sin perder tiempo en ejercicios físicos, el devoto busca a un devoto puro, y por el simple hecho de relacionarse con él, progresa más en conciencia espiritual que cualquier yogī. Como el devoto sabe que no es el cuerpo, nunca se ve afectado por la felicidad y la aflicción materiales. No le interesa mantener relaciones basadas en el cuerpo con la esposa, los hijos, el hogar, la cuenta bancaria, etc., ni tampoco la felicidad o la aflicción que de ellas se derivan. Esa es la ventaja especial de ser devoto. Esa posición les está reservada únicamente a aquellos que tienen interés en relacionarse con un devoto puro, el cual siempre disfruta de la fragancia de los pies de loto del Señor.

Особым преимуществом преданного служения является то, что преданные наслаждаются, слушая и пересказывая повествования о трансцендентных деяниях Господа и прославляя эти деяния, и одновременно утрачивают привязанность к телу. Этим они разительно отличаются от йогов, которые сильно привязаны к своему телу и думают, что с помощью гимнастических упражнений можно обрести духовное просветление. Как правило, йогов не интересует преданное служение, их больше занимает процесс дыхания. Это показывает, что они целиком сосредоточены на теле. Но преданный, по словам Дхрувы Махараджи, утрачивает интерес к материальному телу. Он знает, что не является телом, поэтому с самого начала, не тратя времени на физические упражнения, он ищет общества чистого преданного и благодаря общению с ним получает возможность превзойти любого йога в духовном развитии. Поскольку преданный знает, что не является телом, материальное счастье и материальные страдания не задевают его. Он утрачивает интерес ко всему, что связано с его телом: к жене, детям, дому, банковскому счету и т.п., — и становится равнодушен к счастью и страданиям, которые они приносят. Таково особое преимущество преданного служения. Этого состояния достигает только тот, кто всем сердцем стремится к общению с чистыми преданными, которые постоянно наслаждаются благоуханием лотосных стоп Господа.