Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Texto

Текст

maitreya uvāca
ity udāhṛtam ākarṇya
bhagavān nāradas tadā
prītaḥ pratyāha taṁ bālaṁ
sad-vākyam anukampayā
маитрейа ува̄ча
итй уда̄хр̣там а̄карн̣йа
бхагава̄н на̄радас тада̄
прӣтах̣ пратйа̄ха там̇ ба̄лам̇
сад-ва̄кйам анукампайа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — el sabio Maitreya continuó; iti — de este modo; udāhṛtam — siendo hablado; ākarṇya — escuchar; bhagavān nāradaḥ — Nārada, la gran personalidad; tadā — después; prītaḥ — estando complacido; pratyāha — contestó; tam — a él; bālam — al niño; sat-vākyam — buen consejo; anukampayā — siendo compasivo.

маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея продолжал; ити — так; уда̄хр̣там — произносимое; а̄карн̣йа — слушая; бхагава̄н на̄радах̣ — великая личность, Нарада; тада̄ — вслед за тем; прӣтах̣ — довольный; пратйа̄ха — ответил; там — ему; ба̄лам — мальчику; сат-ва̄кйам — хороший совет; анукампайа̄ — из жалости.

Traducción

Перевод

El sabio Maitreya continuó: Nārada Muni, la gran personalidad, después de haber escuchado las palabras de Dhruva Mahārāja, sintió gran compasión por él, y para mostrarle su misericordia sin causa, le dio el siguiente consejo, fruto de la experiencia.

Мудрец Майтрея продолжал: Выслушав Дхруву Махараджу, великий мудрец Нарада Муни проникся к нему жалостью и, желая оказать ему беспричинную милость, дал ему мудрый совет.

Significado

Комментарий

Puesto que el gran sabio Nārada es el más eminente de los maestros espirituales, su única actividad consiste en conceder el beneficio más elevado a todas las personas con que se encuentra. Dhruva Mahārāja, sin embargo, era un niño, y lo que había pedido, por lo tanto, era propio de un niño. A pesar de todo, el gran sabio sintió compasión por él, y para su beneficio, habló los siguientes versos.

Поскольку Нарада Муни является самым великим духовным учителем, его миссия — дарить высшее благо каждому, кого он встретит на своем пути. Дхрува Махараджа, однако, был еще ребенком, и просьба его тоже была ребяческой, но тем не менее великий мудрец проникся к нему состраданием и, желая ему добра, дал ему такой совет.