Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

tayoḥ samabhaval lobho
nikṛtiś ca mahā-mate
tābhyāṁ krodhaś ca hiṁsā ca
yad duruktiḥ svasā kaliḥ
тайох̣ самабхавал лобхо
никр̣тиш́ ча маха̄-мате
та̄бхйа̄м̇ кродхаш́ ча хим̇са̄ ча
йад дуруктих̣ сваса̄ калих̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

tayoḥ — esos dos; samabhavat — nacieron; lobhaḥ — la Codicia; nikṛtiḥ — la Astucia; ca — y; mahā-mate — ¡oh, gran alma!; tābhyām — de ellos dos; krodhaḥ — la Ira; ca — y; hiṁsā — la Envidia; ca — y; yat — de quienes; duruktiḥ — las Palabras Ásperas; svasā — hermana; kaliḥ — Kali.

тайох̣ — эти двое; самабхават — были рождены; лобхах̣ — Жадность; никр̣тих̣ — Лукавство; ча — и; маха̄-мате — о великая душа; та̄бхйа̄м — от них; кродхах̣ — Гнев; ча — и; хим̇са̄ — Злость; ча — и; йат — от них; дуруктих̣ — Злая Речь; сваса̄ — сестра; калих̣ — Кали.

Traducción

Перевод

Maitreya dijo a Vidura: ¡Oh, gran alma!, de Dambha y Māyā nacieron la Codicia y Nikṛti, la Astucia, que se unieron y tuvieron dos hijos, Krodha [la Ira], y Hiṁsā [la Envidia]. Estos, a su vez, tuvieron a Kali y a su hermana Durukti [las Palabras Ásperas].

Майтрея сказал Видуре: О великая душа, от Дамбхи и Майи появились на свет Жадность и Никрити, Лукавство. От союза Лобхи и Никрити родились дети по имени Кродха (Гнев) и Химса (Злость), а от союза Кродхи и Химсы родились Кали и его сестра Дурукти (Злая Речь).