Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Texto

Текст

aho tejaḥ kṣatriyāṇāṁ
māna-bhaṅgam amṛṣyatām
bālo ’py ayaṁ hṛdā dhatte
yat samātur asad-vacaḥ
ахо теджах̣ кшатрийа̄н̣а̄м̇
ма̄на-бхан̇гам амр̣шйата̄м
ба̄ло ’пй айам̇ хр̣да̄ дхатте
йат сама̄тур асад-вачах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

aho — ¡qué sorprendente es!; tejaḥ — el poder; kṣatriyāṇām — de los kṣatriyas; māna-bhaṅgam — hiriendo el prestigio; amṛṣyatām — incapaz de tolerar; bālaḥ — solo un niño; api — aunque; ayam — este; hṛdā — a pecho; dhatte — ha tomado; yat — lo que; sa-mātuḥ — de su madrastra; asat — desagradables; vacaḥ — palabras.

ахо — как удивительна; теджах̣ — сила; кшатрийа̄н̣а̄мкшатриев; ма̄на-бхан̇гам — унижение достоинства; амр̣шйата̄м — не в состоянии терпеть; ба̄лах̣ — всего лишь ребенок; апи — хотя; айам — это; хр̣да̄ — в сердце; дхатте — принял; йат — те, которые; са-ма̄тух̣ — мачехи; асат — неприятные; вачах̣ — слова.

Traducción

Перевод

¡Qué maravillosos son los poderosos kṣatriyas! No pueden tolerar ni la más leve ofensa contra su prestigio. ¡Hay que ver! Este niño no es más que un muchachito, pero las crueles palabras de su madre le han resultado insoportables.

О, как силен дух кшатриев! Они не прощают даже малейшего унижения своего достоинства. Подумать только, этот мальчик — совсем еще ребенок, но даже он не в силах простить мачехе ее резкие слова.

Significado

Комментарий

Las cualidades de los kṣatriyas se describen en el Bhagavad-gītā. Dos cualidades muy importantes son el sentido del honor y no huir de la batalla. Parece ser que en el cuerpo de Dhruva Mahārāja la sangre kṣatriya era muy activa por naturaleza. Cuando una familia protege su cultura brahmínica, kṣatriya o vaiśya, de manera natural sus hijos y nietos heredan el espíritu de esa determinada clase. Por esa razón, en el sistema védico se sigue de forma muy estricta el sistema reformatorio de saṁskāras. Quien deja de seguir las medidas reformatorias vigentes en la familia, se degrada de inmediato a un nivel de vida inferior.

Качества кшатриев описаны в «Бхагавад-гите». Самые главные из них — это чувство собственного достоинства и готовность сражаться до победного конца. Очевидно, что кровь кшатрия, которая текла в жилах Дхрувы Махараджи, была очень сильна. Если в семье бережно хранятся традиции брахманов, кшатриев или вайшьев, то сыновья и внуки наследуют дух, присущий представителям данного сословия. Поэтому в ведическом обществе существовала самскара, система очистительных обрядов, которой неукоснительно следовали все члены общества. Если человек не проходит очистительных обрядов, предписанных для членов его рода, он деградирует и утрачивает то положение в обществе, которое занимали его предки.