Skip to main content

Text 13

Text 13

Texto

Text

tapasārādhya puruṣaṁ
tasyaivānugraheṇa me
garbhe tvaṁ sādhayātmānaṁ
yadīcchasi nṛpāsanam
tapasārādhya puruṣaṁ
tasyaivānugraheṇa me
garbhe tvaṁ sādhayātmānaṁ
yadīcchasi nṛpāsanam

Palabra por palabra

Synonyms

tapasā — con austeridades; ārādhya — habiendo satisfecho; puruṣam — a la Suprema Personalidad de Dios; tasya — por Su; eva — solo; anugraheṇa — por la misericordia de; me — mi; garbhe — en el vientre; tvam — tú; sādhaya — lugar; ātmānam — tú mismo; yadi — si; icchasi — deseas; nṛpa-āsanam — en el trono del rey.

tapasā — by austerities; ārādhya — having satisfied; puruṣam — the Supreme Personality of Godhead; tasya — by His; eva — only; anugraheṇa — by the mercy of; me — my; garbhe — in the womb; tvam — you; sādhaya — place; ātmānam — yourself; yadi — if; icchasi — you desire; nṛpa-āsanam — on the throne of the King.

Traducción

Translation

Si de verdad deseas subir al trono del rey, tendrás que hacer grandes austeridades. Primero tendrás que satisfacer a Nārāyaṇa, la Suprema Personalidad de Dios; después, cuando Él te haya favorecido debido a esa adoración, tendrás que nacer de nuevo, pero, esa vez, en mi vientre.

If you at all desire to rise to the throne of the King, then you have to undergo severe austerities. First of all you must satisfy the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, and then, when you are favored by Him because of such worship, you shall have to take your next birth from my womb.

Significado

Purport

Suruci sentía tanta envidia de Dhruva Mahārāja que, indirectamente, le pidió que cambiase de cuerpo. Según ella, primero tenía que morir, y recibir el siguiente cuerpo en su vientre. Solo entonces podría Dhruva Mahārāja ascender al trono de su padre.

Suruci was so envious of Dhruva Mahārāja that she indirectly asked him to change his body. According to her, first of all he had to die, then take his next body in her womb, and only then would it be possible for Dhruva Mahārāja to ascend the throne of his father.