Skip to main content

Text 60

Sloka 60

Texto

Verš

etad bhagavataḥ śambhoḥ
karma dakṣādhvara-druhaḥ
śrutaṁ bhāgavatāc chiṣyād
uddhavān me bṛhaspateḥ
etad bhagavataḥ śambhoḥ
karma dakṣādhvara-druhaḥ
śrutaṁ bhāgavatāc chiṣyād
uddhavān me bṛhaspateḥ

Palabra por palabra

Synonyma

etat — esta; bhagavataḥ — del poseedor de todas las opulencias; śambhoḥ — de Śambhu (el Señor Śiva); karma — historia; dakṣa-adhvara-druhaḥ — que devastó el sacrificio de Dakṣa; śrutam — fue escuchada; bhāgavatāt — de un gran devoto; śiṣyāt — del discípulo; uddhavāt — de Uddhava; me — por mí; bṛhaspateḥ — de Bṛhaspati.

etat — tento; bhagavataḥ — o vlastníkovi veškerého bohatství; śambhoḥ — o Śambhuovi (Pánu Śivovi); karma — příběh; dakṣa-adhvara-druhaḥ — který zničil Dakṣovu oběť; śrutam — byl vyslechnutý; bhāgavatāt — od velkého oddaného; śiṣyāt — od žáka; uddhavāt — od Uddhavy; me — mnou; bṛhaspateḥ — Bṛhaspatiho.

Traducción

Překlad

Maitreya dijo: Mi querido Vidura, yo escuché esta historia del yajña de Dakṣa y de la devastación que causó en él el Señor Śiva, de labios de Uddhava, un gran devoto discípulo de Bṛhaspati.

Maitreya řekl: Můj milý Viduro, tento příběh o Dakṣově yajñi, kterou zničil Pán Śiva, jsem slyšel od Uddhavy, velkého oddaného a žáka Bṛhaspatiho.