Skip to main content

Text 58

Sloka 58

Texto

Verš

evaṁ dākṣāyaṇī hitvā
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
evaṁ dākṣāyaṇī hitvā
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma

Palabra por palabra

Synonyma

evam — de este modo; dākṣāyaṇī — la hija de Dakṣa; hitvā — después de abandonar; satī — Satī; pūrva-kalevaram — su cuerpo anterior; jajñe — nació; himavataḥ — de los Himālayas; kṣetre — en la esposa; menāyām — en Menā; iti — de este modo; śuśruma — he escuchado.

evam — takto; dākṣāyaṇī — Dakṣova dcera; hitvā — poté, co se vzdala; satī — Satī; pūrva-kalevaram — svého předešlého těla; jajñe — narodila se; himavataḥ — Himaláje; kṣetre — manželce; menāyām — zvané Menā; iti — takto; śuśruma — slyšel jsem.

Traducción

Překlad

Maitreya dijo: He escuchado que Dākṣāyaṇī, la hija de Dakṣa, después de abandonar el cuerpo que había recibido de su padre, nació como hija de Menā en el reino de los Himālayas. Esto lo he oído de fuentes autoritativas.

Maitreya pravil: Slyšel jsem, že poté, co Dākṣāyaṇī (Dakṣova dcera) opustila tělo, které jí dal Dakṣa, narodila se v himalájském království jako dcera Meny. Vyslechl jsem to z autorizovaných zdrojů.

Significado

Význam

Menā es la esposa del rey de los Himālayas, y se la conoce también con el nombre de Menakā.

Menā je známá také jako Menakā a je manželkou krále Himalájí.