Skip to main content

Text 48

ТЕКСТ 48

Texto

Текст

maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane
маитрейа ува̄ча
ити дакшах̣ кавир йаджн̃ам̇
бхадра рудра̄бхимарш́итам
кӣртйама̄не хр̣шӣкеш́е
саннинйе йаджн̃а-бха̄ване

Palabra por palabra

Пословный перевод

maitreyaḥ — Maitreya; uvāca — dijo; iti — de este modo; dakṣaḥ — Dakṣa; kaviḥ — con la conciencia purificada; yajñam — el sacrificio; bhadra — ¡oh, Vidura!; rudra-abhimarśitam — arrasado por Vīrabhadra; kīrtyamāne — siendo glorificado; hṛṣīkeśe — Hṛṣīkeśa (el Señor Viṣṇu); sanninye — dispuso el reinicio; yajña-bhāvane — el protector del sacrificio.

маитрейах̣ — Майтрея; ува̄ча — сказал; ити — так; дакшах̣ — Дакша; кавих̣ — чье сознание очистилось; йаджн̃ам — жертвоприношение; бхадра — о Видура; рудра-абхимарш́итам — прерванное Вирабхадрой; кӣртйа-ма̄не — прославляемый; хр̣шӣкеш́е — Хришикеша (Господь Вишну); саннинйе — все приготовил для того, чтобы начать снова; йаджн̃а-бха̄ване — покровитель жертвоприношения.

Traducción

Перевод

Śrī Maitreya dijo: Después de que todos los presentes glorificasen al Señor Viṣṇu, Dakṣa, con la conciencia purificada, hizo los preparativos para comenzar de nuevo el yajña que los seguidores del Señor Śiva habían arrasado.

Шри Майтрея сказал: После того как все присутствовавшие прославили Господа Вишну, Дакша, чье сознание полностью очистилось, отдал необходимые распоряжения для того, чтобы возобновить ягью, которая была прервана слугами Господа Шивы.