Text 11
ТЕКСТ 11
Texto
Текст
nānāmala-prasravaṇair
nānā-kandara-sānubhiḥ
ramaṇaṁ viharantīnāṁ
ramaṇaiḥ siddha-yoṣitām
nānā-kandara-sānubhiḥ
ramaṇaṁ viharantīnāṁ
ramaṇaiḥ siddha-yoṣitām
на̄на̄мала-прасраван̣аир
на̄на̄-кандара-са̄нубхих̣
раман̣ам̇ вихарантӣна̄м̇
раман̣аих̣ сиддха-йошита̄м
на̄на̄-кандара-са̄нубхих̣
раман̣ам̇ вихарантӣна̄м̇
раман̣аих̣ сиддха-йошита̄м
Palabra por palabra
Пословный перевод
на̄на̄ — различными; амала — прозрачными; прасраван̣аих̣ — с водопадами; на̄на̄ — различные; кандара — пещеры; са̄нубхих̣ — с вершинами; раман̣ам — доставляющие наслаждение; вихарантӣна̄м — развлекающимся; раман̣аих̣ — со своими возлюбленными; сиддха- йошита̄м — женами мистиков.
Traducción
Перевод
Hay muchas cataratas, y en las montañas hay cuevas muy hermosas donde habitan las bellísimas esposas de los místicos.
С ее склонов низвергаются многочисленные водопады, а в живописных пещерах живут прекрасные жены мистиков.