Skip to main content

Text 24

Text 24

Texto

Text

dṛṣṭvā saṁjñapanaṁ yogaṁ
paśūnāṁ sa patir makhe
yajamāna-paśoḥ kasya
kāyāt tenāharac chiraḥ
dṛṣṭvā saṁjñapanaṁ yogaṁ
paśūnāṁ sa patir makhe
yajamāna-paśoḥ kasya
kāyāt tenāharac chiraḥ

Palabra por palabra

Synonyms

dṛṣṭvā — habiendo visto; saṁjñapanam — para matar a los animales en el sacrificio; yogam — el artilugio; paśūnām — de los animales; saḥ — él (Vīrabhadra); patiḥ — el señor; makhe — en el sacrificio; yajamāna-paśoḥ — que era un animal en forma de director del sacrificio; kasya — de Dakṣa; kāyāt — del cuerpo; tena — con ese (instrumento); aharat — cortó; śiraḥ — la cabeza.

dṛṣṭvā — having seen; saṁjñapanam — for the killing of the animals in the sacrifice; yogam — the device; paśūnām — of the animals; saḥ — he (Vīrabhadra); patiḥ — the lord; makhe — in the sacrifice; yajamāna-paśoḥ — who was an animal in the form of the chief of the sacrifice; kasya — of Dakṣa; kāyāt — from the body; tena — by that (device); aharat — severed; śiraḥ — his head.

Traducción

Translation

Entonces vio en el recinto de sacrificio el artilugio de madera que se usaba para matar a los animales, y se sirvió de él para decapitar a Dakṣa.

Then Vīrabhadra saw the wooden device in the sacrificial arena by which the animals were to have been killed. He took the opportunity of this facility to behead Dakṣa.

Significado

Purport

En relación con esto, hay que señalar que el instrumento que se usaba para matar animales en el sacrificio no había sido diseñado como un medio para facilitar el consumo de carne. Se sacrificaba a los animales con la finalidad específica de darles una nueva vida mediante el poder del mantra védico. Se les sacrificaba para comprobar la fuerza de los mantras; los yajñas servían como comprobación de los mantras védicos. Incluso en la actualidad, los laboratorios de fisiología hacen pruebas en cuerpos de animales. De la misma manera, los animales sacrificados en el recinto sagrado servían para comprobar si la pronunciación de los himnos védicos por parte de los brāhmaṇas era correcta o no. En fin de cuentas, los animales sacrificados no salían perdiendo. Se sacrificaban unos cuantos animales viejos, que a cambio de sus cuerpos viejos recibirían otros nuevos. Esa era la prueba de los mantras védicos. En vez de emplear el aparato de madera para sacrificar animales, Vīrabhadra, ante el asombro de todos, lo utilizó para decapitar a Dakṣa.

In this connection it is to be noted that the device used for killing animals in the sacrifice was not designed to facilitate eating their flesh. The killing was specifically intended to give a new life to the sacrificed animal by the power of Vedic mantra. The animals were sacrificed to test the strength of Vedic mantras; yajñas were performed as a test of the mantra. Even in the modern age, tests are executed on animal bodies in the physiology laboratory. Similarly, whether or not the brāhmaṇas were uttering the Vedic hymns correctly was tested by sacrifice in the arena. On the whole, the animals thus sacrificed were not at all the losers. Some old animals would be sacrificed, but in exchange for their old bodies they received other, new bodies. That was the test of Vedic mantras. Vīrabhadra, instead of sacrificing animals with the wooden device, immediately beheaded Dakṣa, to the astonishment of everyone.