Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Texto

Verš

dṛṣṭvā saṁjñapanaṁ yogaṁ
paśūnāṁ sa patir makhe
yajamāna-paśoḥ kasya
kāyāt tenāharac chiraḥ
dṛṣṭvā saṁjñapanaṁ yogaṁ
paśūnāṁ sa patir makhe
yajamāna-paśoḥ kasya
kāyāt tenāharac chiraḥ

Palabra por palabra

Synonyma

dṛṣṭvā — habiendo visto; saṁjñapanam — para matar a los animales en el sacrificio; yogam — el artilugio; paśūnām — de los animales; saḥ — él (Vīrabhadra); patiḥ — el señor; makhe — en el sacrificio; yajamāna-paśoḥ — que era un animal en forma de director del sacrificio; kasya — de Dakṣa; kāyāt — del cuerpo; tena — con ese (instrumento); aharat — cortó; śiraḥ — la cabeza.

dṛṣṭvā — spatřil; saṁjñapanam — k usmrcování obětních zvířat; yogam — nástroj; paśūnām — zvířat; saḥ — on (Vīrabhadra); patiḥ — vládce; makhe — v oběti; yajamāna-paśoḥ — který byl zvířetem v podobě hlavního pořadatele oběti; kasya — Dakṣi; kāyāt — od těla; tena — tímto (nástrojem); aharat — sťal; śiraḥ — jeho hlavu.

Traducción

Překlad

Entonces vio en el recinto de sacrificio el artilugio de madera que se usaba para matar a los animales, y se sirvió de él para decapitar a Dakṣa.

Pak Vīrabhadra spatřil v obětní aréně dřevěný nástroj k usmrcování obětních zvířat a s jeho pomocí Dakṣu konečně sťal.

Significado

Význam

En relación con esto, hay que señalar que el instrumento que se usaba para matar animales en el sacrificio no había sido diseñado como un medio para facilitar el consumo de carne. Se sacrificaba a los animales con la finalidad específica de darles una nueva vida mediante el poder del mantra védico. Se les sacrificaba para comprobar la fuerza de los mantras; los yajñas servían como comprobación de los mantras védicos. Incluso en la actualidad, los laboratorios de fisiología hacen pruebas en cuerpos de animales. De la misma manera, los animales sacrificados en el recinto sagrado servían para comprobar si la pronunciación de los himnos védicos por parte de los brāhmaṇas era correcta o no. En fin de cuentas, los animales sacrificados no salían perdiendo. Se sacrificaban unos cuantos animales viejos, que a cambio de sus cuerpos viejos recibirían otros nuevos. Esa era la prueba de los mantras védicos. En vez de emplear el aparato de madera para sacrificar animales, Vīrabhadra, ante el asombro de todos, lo utilizó para decapitar a Dakṣa.

V této souvislosti je třeba vědět, že dřevěný nástroj k usmrcování obětních zvířat nebyl určený k tomu, aby usnadnil získání jejich masa k jídlu. Zvířata se zabíjela proto, aby silou védských manter obdržela nový život. Obětovala se v yajñi, aby se ověřila účinnost védských manter, podobně jako se v moderní době provádějí na zvířatech pokusy v laboratořích. Obětováním se zjistilo, zda brāhmaṇové správně vyslovují védské hymny. Zvířata vůbec nic neztrácela. Stará zvířata dostala při oběti nová, mladá těla. V tom spočívala zkouška védských manter. K údivu všech přítomných však Vīrabhadra nepoužil dřevěný nástroj k obětování zvířat, ale k popravě Dakṣi.