Skip to main content

Text 32

ТЕКСТ 32

Texto

Текст

teṣām āpatatāṁ vegaṁ
niśāmya bhagavān bhṛguḥ
yajña-ghna-ghnena yajuṣā
dakṣiṇāgnau juhāva ha
теша̄м а̄патата̄м̇ вегам̇
ниш́а̄мйа бхагава̄н бхр̣гух̣
йаджн̃а-гхна-гхнена йаджуша̄
дакшин̣а̄гнау джуха̄ва ха

Palabra por palabra

Пословный перевод

teṣām — de ellos; āpatatām — que se acercaban; vegam — el impulso; niśāmya — después de ver; bhagavān — el poseedor de toda opulencia; bhṛguḥ — Bhṛgu Muni; yajña-ghna- ghnena — para matar a los destructores del yajña; yajuṣā — con himnos del Yajur Veda; dakṣiṇa-agnau — en el lado sur del fuego de sacrificio; juhāva — ofreció oblaciones; ha — ciertamente.

теша̄м — их; а̄патата̄м — которые приблизились; вегам — в порыве; ниш́а̄мйа — увидев; бхагава̄н — обладатель всех богатств; бхр̣гух̣ — Бхригу Муни; йаджн̃а-гхна-гхнена — чтобы убить тех, кто мешает ягье; йаджуша̄ — гимнами из «Яджур-веды»; дакшин̣а-агнау — в жертвенный огонь с южной стороны; джуха̄ва — возлил топленое масло; ха — непременно.

Traducción

Перевод

Se abrieron paso violentamente, pero Bhṛgu Muni vio el peligro, y ofreciendo oblaciones en el lado sur del fuego de sacrificio, sin perder un instante pronunció unos himnos mántricos del Yajur Veda que podían provocar la muerte inmediata a los destructores de las ejecuciones de yajña.

Они стремительно окружили Дакшу, но Бхригу Муни, заметив опасность, быстро влил топленое масло в жертвенный огонь с южной стороны и произнес мантру из «Яджур-веды», призывая скорую смерть на голову тех, кто осмелился помешать ходу ягьи.

Significado

Комментарий

He aquí un ejemplo de los actos maravillosos que se podían ejecutar con el canto de los poderosos himnos de los Vedas. En la era actual, la era de Kali, no hay posibilidad de encontrar personas expertas en el canto de mantras; esa es la razón de que en esta era estén prohibidos todos los sacrificios que se recomiendan en los Vedas. El único sacrificio recomendado para esta era es el canto del mantra Hare Kṛṣṇa, pues en Kali-yuga no hay posibilidad de reunir los fondos necesarios para ejecutar sacrificios, y mucho menos de encontrar brāhmaṇas expertos que puedan cantar los mantras a la perfección.

Описанный здесь случай — один из примеров могущества гимнов Вед, которые могут творить чудеса. В Кали- югу невозможно найти человека, способного правильно произносить мантры, поэтому все жертвоприношения, рекомендованные в Ведах, в Кали-югу запрещены. Единственное жертвоприношение, разрешенное в этот век, — это повторение мантры Харе Кришна, потому что в наше время невозможно собрать средства, необходимые для проведения жертвоприношений, не говоря уже о том, чтобы найти опытных брахманов, которые могут безукоризненно произносить мантры.