Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Texto

Текст

śrī-śuka uvāca
ya eṣa uttānapado
mānavasyānuvarṇitaḥ
vaṁśaḥ priyavratasyāpi
nibodha nṛpa-sattama
рӣ-ука увча
йа эша уттнападо
мнавасйнуварита
ваа прийавратасйпи
нибодха нпа-саттама

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; yaḥ — que; eṣaḥ — esta dinastía; uttānapadaḥ — del rey Uttānapāda; mānavasya — el hijo de Svāyambhuva Manu; anuvarṇitaḥ — narrada, siguiendo los pasos de los ācāryas anteriores; vaṁśaḥ — dinastía; priyavratasya — del rey Priyavrata; api — también; nibodha — trata de entender; nṛpa-sattama — ¡oh, tú, el mejor entre los reyes!

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; йа — которой; эша — об этой династии; уттнапада — царя Уттанапады; мнавасйа — сына Сваямбхувы Ману; ануварита — рассказал, следуя по стопам ачарьев прошлого; ваа — о династии; прийавратасйа — царя Приявраты; апи — тоже; нибодха — послушай; нпа- саттама — о лучший из царей.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī continuó: ¡Oh, tú, el mejor entre los reyes [rey Parīkṣit]! Con esto he completado mi narración acerca de los descendientes de Uttānapāda, el primer hijo de Svāyambhuva Manu. Ahora voy a tratar de explicarte las actividades de los descendientes de Priyavrata, el segundo hijo de Svāyambhuva Manu. Por favor, escucha con atención.

Шукадева Госвами продолжал: О лучший из царей [Махараджа Парикшит], я рассказал тебе о потомках первого сына Сваямбхувы Ману, Уттанапады, а теперь постараюсь рассказать о деяниях потомков Приявраты, второго сына Сваямбхувы Ману. Слушай же меня внимательно.

Purport

Комментарий

SIGNIFICADO: Dhruva Mahārāja era hijo del rey Uttānapāda, y hasta aquí se han narrado las actividades de los descendientes de Uttānapāda, desde Dhruva hasta los Pracetās. Śrī Śukadeva Gosvāmī desea hablar ahora de los descendientes de Mahārāja Priyavrata, el segundo hijo de Svāyambhuva Manu.

Дхрува Махараджа был сыном царя Уттанапады, и Шри Шукадева Госвами поведал о деяниях потомков Дхрувы Махараджи и царя Уттанапады вплоть до Прачетов. Теперь же он хочет рассказать царю Парикшиту о потомках Махараджи Приявраты, второго сына Сваямбхувы Ману.