Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Texto

Verš

kurvatyaḥ kusumāsāraṁ
tasmin mandara-sānuni
nadatsv amara-tūryeṣu
gṛṇanti sma parasparam
kurvatyaḥ kusumāsāraṁ
tasmin mandara-sānuni
nadatsv amara-tūryeṣu
gṛṇanti sma parasparam

Palabra por palabra

Synonyma

kurvatyaḥ — derramando; kusuma-āsāram — lluvias de flores; tasmin — en aquella; mandara — de la montaña Mandara; sānuni — en la cima; nadatsu — vibrando; amara-tūryeṣu — el golpear de los tambores de los semidioses; gṛṇanti sma — estaban hablando; parasparam — entre ellas de la siguiente manera.

kurvatyaḥ — zasypávaly; kusuma-āsāram — deštěm květů; tasmin — tam; mandara — hory Mandara; sānuni — na vrcholku; nadatsu — znělo; amara-tūryeṣu — bubnování polobohů; gṛṇanti sma — hovořily; parasparam — spolu následovně.

Traducción

Překlad

En esa ocasión los semidioses estaban en la cima de la montaña Mandara; sus esposas, derramando flores sobre la pira funeraria, hablaban entre ellas de la siguiente manera.

Polobozi se v té době zdržovali na vrcholku hory Mandara a všechny jejich ženy začaly zasypávat pohřební hranici květy. Rozmlouvaly spolu následovně.