Skip to main content

Text 23

Sloka 23

Texto

Verš

vilokyānugatāṁ sādhvīṁ
pṛthuṁ vīra-varaṁ patim
tuṣṭuvur varadā devair
deva-patnyaḥ sahasraśaḥ
vilokyānugatāṁ sādhvīṁ
pṛthuṁ vīra-varaṁ patim
tuṣṭuvur varadā devair
deva-patnyaḥ sahasraśaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

vilokya — al observar; anugatām — morir después del esposo; sādhvīm — a la casta mujer; pṛthum — del rey Pṛthu; vīra-varam — el gran guerrero; patim — esposo; tuṣṭuvuḥ — oraciones ofrecidas; vara-dāḥ — capaces de dar bendición; devaiḥ — por los semidioses; deva-patnyaḥ — las esposas de los semidioses; sahasraśaḥ — miles.

vilokya — když viděly; anugatām — smrt vzápětí po manželovi; sādhvīm — počestná žena; pṛthum — krále Pṛthua; vīra-varam — velkého válečníka; patim — manžela; tuṣṭuvuḥ — skládaly modlitby; vara-dāḥ — ti, kdo mohou dát požehnání; devaiḥ — s polobohy; deva-patnyaḥ — manželky polobohů; sahasraśaḥ — tisíce.

Traducción

Překlad

Después de ver el acto de valentía de Arci, la casta esposa del gran rey Pṛthu, muchos miles de esposas de los semidioses, junto con sus esposos, ofrecieron oraciones a la reina, pues estaban muy satisfechas con ella.

Když tisíce manželek polobohů viděly tento statečný čin počestné královny Arci, ženy velkého krále Pṛthua, společně se svými manžely jí věnovaly modlitby, neboť byly velmi spokojené.