Skip to main content

Text 22

Sloka 22

Texto

Verš

sā śraddhayā bhagavad-dharma-caryayā
jijñāsayādhyātmika-yoga-niṣṭhayā
yogeśvaropāsanayā ca nityaṁ
puṇya-śravaḥ-kathayā puṇyayā ca
sā śraddhayā bhagavad-dharma-caryayā
jijñāsayādhyātmika-yoga-niṣṭhayā
yogeśvaropāsanayā ca nityaṁ
puṇya-śravaḥ-kathayā puṇyayā ca

Palabra por palabra

Synonyma

— ese servicio devocional; śraddhayā — con fe y convicción; bhagavat-dharma — servicio devocional; caryayā — comentando; jijñāsayā — haciendo preguntas; adhyātmika — espirituales; yoga-niṣṭhayā — mediante la convicción en la comprensión espiritual; yoga-īśvara — la Suprema Personalidad de Dios; upāsanayā — adorándole; ca — y; nityam — regularmente; puṇya-śravaḥ — escuchando lo cual; kathayā — al comentar; puṇyayā — con piadosas; ca — también.

— ta oddaná služba; śraddhayā — s vírou a přesvědčením; bhagavat-dharma — oddaná služba; caryayā — rozhovory; jijñāsayā — dotazy; adhyātmika — duchovní; yoga-niṣṭhayā — přesvědčením ohledně duchovního pochopení; yoga-īśvara — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; upāsanayā — Jeho uctíváním; ca — a; nityam — pravidelně; puṇya-śravaḥ — posloucháním čeho; kathayā — rozhovory; puṇyayā — zbožnými; ca — také.

Traducción

Překlad

El apego por el Supremo se puede aumentar con la práctica del servicio devocional, haciendo preguntas acerca de la Suprema Personalidad de Dios, aplicando el bhakti-yoga en la vida, adorando a Yogeśvara, la Suprema Personalidad de Dios, y escuchando y cantando acerca de las glorias de la Suprema Personalidad de Dios. Esas actividades son piadosas en sí mismas.

Připoutanost k Nejvyššímu lze zvýšit oddanou službou, tázáním se na Nejvyšší Osobnost Božství, uplatňováním bhakti-yogy v životě, uctíváním Yogeśvary, Nejvyšší Osobnosti Božství, nasloucháním o slávě Nejvyšší Osobnosti Božství a jejím opěvováním. Tyto činnosti jsou samy o sobě zbožné.

Significado

Význam

La palabra yogeśvara se puede aplicar tanto a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, como a Sus devotos. La palabra aparece dos veces en el Bhagavad-gītā. En el capítulo dieciocho (18.78), se describe a Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios, Hari, que es el amo de todo poder místico (yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ). Yogeśvara se encuentra también al final del capítulo sexto (6.47): sa me yuktatamo mataḥ. Ese yuktatama se refiere a los yogīs más elevados de todos los devotos, que también pueden recibir el nombre de yogeśvara. En este verso, yogeśvara-upāsanā significa «ofrecer servicio a un devoto puro». Narottama dāsa Ṭhākura dice a este respecto: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā: Sin servir al devoto puro no se puede avanzar en la vida espiritual. También Prahlāda Mahārāja ha dicho:

Slovo yogeśvara může označovat jak Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇu, tak i Jeho oddané. V Bhagavad-gītě se objevuje na dvou místech. V osmnácté kapitole (18.78) je Kṛṣṇa popsán jako Nejvyšší Osobnost Božství, Hari, vládce všech mystických sil (yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ). Yogeśvara je také popsán na konci šesté kapitoly (6.47): sa me yuktatamo mataḥ. Slovo yuktatama označuje nejvyšší ze všech yogīnů — oddané, které lze také nazvat yogeśvara. Výraz yogeśvara-upāsanā znamená sloužit čistému oddanému. Narottama dāsa Ṭhākura proto říká: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā — bez služby čistému oddanému nelze udělat pokrok v duchovním životě. Prahlāda Mahārāja rovněž řekl:

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-’bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat
naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-'bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat

(Bhāg. 7.5.32)

Debemos refugiarnos en un devoto puro, que no tiene nada que ver con este mundo material, si no que únicamente se ocupa en el servicio devocional. Solo sirviéndole podemos trascender el condicionamiento de las cualidades materiales. En este verso se recomienda (yogeśvara-upāsanayā) servir los pies de loto del yogī más elevado, el devoto. Servir al devoto más elevado significa escucharle hablar de las glorias de la Suprema Personalidad de Dios. Escuchar las glorias de la Suprema Personalidad de Dios de labios de un devoto puro es adquirir una vida piadosa en el Bhagavad-gītā (7.28) se dice también que, sin ser piadoso, no es posible ocuparse en el servicio devocional:

Je třeba přijmout útočiště u čistého oddaného, který nemá s tímto hmotným světem nic společného a pouze vykonává oddanou službu. Podmínění hmotnými kvalitami lze překonat pouze službou jemu. Tento verš doporučuje (yogeśvara-upāsanayā) sloužit lotosovým nohám nejvyššího yogīna — oddaného. Sloužit nejvyššímu oddanému znamená naslouchat od něho o slávě Nejvyšší Osobnosti Božství. Naslouchání o slávě Nejvyšší Osobnosti Božství z úst čistého oddaného představuje zbožný život. V Bhagavad-gītě (7.28) je rovněž řečeno, že nikdo nemůže oddaně sloužit, aniž by byl zbožný.

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajanti māṁ dṛḍha-vratāḥ
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajanti māṁ dṛḍha-vratāḥ

Para establecerse firmemente en la práctica del servicio devocional hay que limpiarse por completo de la contaminación de las modalidades materiales de la naturaleza. Lo primero que se necesita para la práctica del servicio devocional es ādau gurv-āśrayam: Se debe aceptar un maestro espiritual genuino, a quien debemos preguntar acerca de los deberes propios de nuestra ocupación trascendental (sad-dharma-pṛcchā), y seguir los pasos de grandes devotos o personas santas (sādhu-mārga-anugamanam). Esas son las instrucciones que Rūpa Gosvāmī nos da en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu.

Abychom se mohli upevnit v oddané službě, musíme se zcela zbavit znečištění hmotnými kvalitami přírody. Prvním předpokladem je ādau gurv-āśrayam — je třeba přijmout pravého duchovního mistra, ptát se ho na své transcendentální předepsané povinnosti (sad-dharma-pṛcchā) a kráčet ve stopách velkých svatých osob, oddaných (sādhu-mārga-anugamanam). To jsou pokyny, které dal ve svém díle Bhakti-rasāmṛta-sindhu Rūpa Gosvāmī.

La conclusión es que, para aumentar nuestro apego por la Suprema Personalidad de Dios, debemos aceptar un maestro espiritual genuino, aprender de él los métodos del servicio devocional, y escuchar de sus labios el mensaje trascendental y la glorificación de la Suprema Personalidad de Dios. De esa forma tenemos que reforzar nuestra convicción en el servicio devocional. Entonces resultará muy fácil aumentar nuestro apego por la Suprema Personalidad de Dios.

Pro zvýšení připoutanosti k Nejvyšší Osobnosti Božství tedy musíme přijmout pravého duchovního mistra, učit se od něho způsobům oddané služby a naslouchat transcendentálnímu poselství a oslavování Nejvyššího Pána. Takto je třeba posilovat své přesvědčení ohledně oddané služby; pak můžeme velice snadno zvyšovat připoutanost k Nejvyšší Osobnosti Božství.