Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Texto

Текст

candanāguru-toyārdra-
rathyā-catvara-mārgavat
puṣpākṣata-phalais tokmair
lājair arcirbhir arcitam
чандана̄гуру-тойа̄рдра
ратхйа̄-чатвара-ма̄ргават
пушпа̄кшата-пхалаис токмаир
ла̄джаир арчирбхир арчитам

Palabra por palabra

Пословный перевод

candana — pasta de sándalo; aguru — un tipo de hierba aromática; toya — el agua de; ārdra — rociados con; rathyā — un sendero para cuadrigas; catvara — pequeños parques; mārgavat — caminos; puṣpa — flores; akṣata — enteras; phalaiḥ — con las frutas; tokmaiḥ — minerales; lājaiḥ — cereales humedecidos; arcirbhiḥ — con lámparas; arcitam — adornados.

чандана — сандалового дерева; агуру — вид ароматной травы; тойа — водой из; а̄рдра — обрызганы; ратхйа̄ — дорога, по которой проезжают колесницы; чатвара — небольшие парки; ма̄ргават — улочки; пушпа — цветами; акшата — цельными; пхалаих̣ — плодами; токмаих̣ — минералами; ла̄джаих̣ — размоченными в воде зернами; арчирбхих̣ — огнями; арчитам — украшены.

Traducción

Перевод

Por todas partes, en los caminos, las carreteras y los pequeños parques de la ciudad, se había rociado agua con esencia de sándalo y de hierba aguru; por todas partes había adornos hechos con frutas enteras, flores, cereales humedecidos, minerales de distintas clases y lámparas, ofrecidos en calidad de artículos auspiciosos.

Улочки, дороги и скверы города были окроплены ароматной водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, проросшими зернами, разнообразными минералами и светильниками.