Skip to main content

Text 17

Sloka 17

Texto

Verš

maitreya uvāca
vinindyaivaṁ sa giriśam
apratīpam avasthitam
dakṣo ’thāpa upaspṛśya
kruddhaḥ śaptuṁ pracakrame
maitreya uvāca
vinindyaivaṁ sa giriśam
apratīpam avasthitam
dakṣo ’thāpa upaspṛśya
kruddhaḥ śaptuṁ pracakrame

Palabra por palabra

Synonyma

maitreyaḥ uvāca — Maitreya dijo; vinindya — insultar; evam — así; saḥ — él (Dakṣa); giriśam — a Śiva; apratīpam — sin hostilidad alguna; avasthitam — permanecer; dakṣaḥ — Dakṣa; atha — ahora; apaḥ — agua; upaspṛśya — lavándose las manos y la boca; kruddhaḥ — furioso; śaptum — a maldecir; pracakrame — comenzó a.

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; vinindya — potupil; evam — takto; saḥ — on (Dakṣa); giriśam — Śivu; apratīpam — beze stopy nepřátelství; avasthitam — zůstal; dakṣaḥ — Dakṣa; atha — nyní; apaḥ — voda; upaspṛśya — umyl si ruce a ústa; kruddhaḥ — rozhněvaný; śaptum — proklínat; pracakrame — začal.

Traducción

Překlad

El sabio Maitreya continuó: Fue así como Dakṣa, viendo que el Señor Śiva permanecía sentado como si estuviera en contra de él, se lavó las manos y la boca y lo maldijo con las siguientes palabras.

Mudrc Maitreya pokračoval: Když Dakṣa viděl Pána Śivu sedět, považoval to za projev nepřátelství. Umyl si ruce a ústa a proklel ho těmito slovy.