Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.4

Texto

anvito brahma-śarvābhyāṁ
loka-pālaiḥ sahānugaiḥ
upagīyamāno gandharvair
munibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ

Palabra por palabra

anvitaḥ — acompañado; brahma — por el Señor Brahmā; śarvābhyām — y por el Señor Śiva; loka-pālaiḥ — por los principales regentes de los planetas; saha anugaiḥ — junto con sus seguidores; upagīyamānaḥ — alabado; gandharvaiḥ — por los habitantes de Gandharvaloka; munibhiḥ — por los grandes sabios; ca — también; apsaraḥ-gaṇaiḥ — por los habitantes de Apsaroloka.

Traducción

El Señor Viṣṇu apareció en el recinto de sacrificios acompañado por el Señor Brahmā, el Señor Śiva, las principales deidades regentes de los planetas, y los seguidores de todos ellos. Cuando apareció, los habitantes de Gandharvaloka, los grandes sabios y los habitantes de Apsaroloka Lo alabaron.