Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

yāni rūpāṇi jagṛhe
indro haya-jihīrṣayā
tāni pāpasya khaṇḍāni
liṅgaṁ khaṇḍam ihocyate
йни рӯпи джагхе
индро хайа-джихӣршай
тни ппасйа кхани
лига кхаам ихочйате

Palabra por palabra

Пословный перевод

yāni — todas aquellas que; rūpāṇi — formas; jagṛhe — adoptó; indraḥ — el rey del cielo; haya — el caballo; jihīrṣayā — con deseo de robar; tāni — todas esas; pāpasya — de actividades pecaminosas; khaṇḍāni — signos; liṅgam — el símbolo; khaṇḍam — la palabra khaṇḍa; iha — aquí; ucyate — se dice.

йни — все те, которые; рӯпи — личины; джагхе — принимал; индра — царь небес; хайа — коня; джихӣршай — желая украсть; тни — все они; ппасйа — греховной деятельности; кхани — проявления; лигам — символ; кхаам — слово кхаа; иха — здесь; учйате — употреблено.

Traducción

Перевод

Todos los disfraces de mendicante que Indra adoptó debido a su deseo de apoderarse del caballo eran símbolos de la filosofía atea.

Все обличья, которые принимал Индра, стремясь похитить жертвенного коня, были символами безбожия.

Significado

Комментарий

La civilización védica señala que la orden de sannyāsa es uno de los elementos esenciales del proyecto de la institución varṇāśrama. La orden de sannyāsa debe adoptarse de conformidad con el sistema de paramparā establecido por los ācāryas. Sin embargo, en la actualidad, muchos supuestos sannyāsīs o mendicantes no entienden qué significa ser consciente de Dios. Esa clase de sannyāsa tuvo su origen en Indra, que sentía celos de Mahārāja Pṛthu, y lo que Indra originó se reproduce ahora, en la era de Kali. En esta era, prácticamente no hay ningún sannyāsī genuino. Nadie puede hacer innovaciones en el modo de vida védico; quien, por malicia, así lo haga, debe ser considerado un pāṣaṇḍī, un ateo. En el Vaiṣṇava Tantra se dice:

В соответствии с традициями ведического общества, санньяса является одним из важнейших элементов варнашрама-дхармы. Санньясу следует принимать, придерживаясь принципов парампары, установленных ачарьями. Однако в наше время многие так называемые санньяси не имеют ни малейшего представления о сознании Бога. Первым таким санньяси стал Индра, движимый завистью к Махарадже Притху, и в век Кали у него появилось множество последователей. В этот век встретить истинного санньяси практически невозможно. Никто не имеет права вносить изменения в установленные Ведами нормы жизни. Тот же, кто делает это из злого умысла, является пашанди, безбожником. В «Вайшнава-тантре» сказано:

yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
йас ту нрйаа дева
брахма-рудрди-даиватаи
саматвенаива вӣкшета
са пшаӣ бхавед дхрувам

Aunque es algo prohibido, hay muchos pāṣaṇḍīs que acuñan términos como daridra-nārāyaṇa y svāmi-nārāyaṇa, a pesar de que ni siquiera grandes semidioses como Brahmā y Śiva pueden equiparse a Nārāyaṇa.

Несмотря на этот запрет, современные пашанди изобретают такие понятия, как даридра-нараяна и свами-нараяна, забывая, что даже великих полубогов, Брахму и Шиву, нельзя поставить на один уровень с Нараяной.