Text 31
Text 31
Texto
Text
durgāṇi vividhāni ca
ghoṣān vrajān sa-śibirān
ākarān kheṭa-kharvaṭān
durgāṇi vividhāni ca
ghoṣān vrajān sa-śibirān
ākarān kheṭa-kharvaṭān
Palabra por palabra
Synonyms
grāmān — villas; puraḥ — ciudades; pattanāni — poblados; durgāṇi — fortalezas; vividhāni — de distintas clases; ca — también; ghoṣān — viviendas para los pastores de vacas; vrajān — corrales para el ganado; sa-śibirān — con campamentos; ākarān — minas; kheṭa — pueblos agrícolas; kharvaṭān — aldeas de montaña.
grāmān — villages; puraḥ — cities; pattanāni — settlements; durgāṇi — forts; vividhāni — of different varieties; ca — also; ghoṣān — habitations for the milkmen; vrajān — pens for cattle; sa-śibirān — with camps; ākarān — mines; kheṭa — agricultural towns; kharvaṭān — mountain villages.
Traducción
Translation
Fue así como el rey Pṛthu fundó muchos tipos de ciudades, poblados y villas, y construyó fortalezas, viviendas para pastores de vacas, establos para los animales, y lugares para los campamentos reales, zonas mineras, pueblos agrícolas y aldeas de montaña.
In this way the King founded many types of villages, settlements and towns and built forts, residences for cowherdsmen, stables for the animals, places for the royal camps, mining places, agricultural towns and mountain villages.