Text 12
ТЕКСТ 12
Texto
Текст
bhuva ādāya bhūpatiḥ
vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv
aduhat sakalauṣadhīḥ
бхува а̄да̄йа бхӯпатих̣
ватсам̇ кр̣тва̄ манум̇ па̄н̣а̄в
адухат сакалаушадхӣх̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
iti — de este modo; priyam — agradables; hitam — beneficiosas; vākyam — palabras; bhuvaḥ — de la Tierra; ādāya — habiendo considerado; bhū-patiḥ — el rey; vatsam — ternero; kṛtvā — haciendo; manum — a Svāyambhuva Manu; pāṇau — en las manos; aduhat — ordeñó; sakala — todas; oṣadhīḥ — las hierbas y los cereales.
Traducción
Перевод
Tras escuchar las palabras del planeta Tierra, que fueron agradables y auspiciosas, el rey estuvo conforme con ellas. Entonces transformó a Svāyambhuva Manu en un ternero, y al ordeñar a la Tierra, que había adoptado la forma de una vaca, obtuvo de ella todas las hierbas y cereales, que recogió en el cuenco de sus manos.
Выслушав мудрые и учтивые речи Земли, царь во всем согласился с ней. Затем, обратив в теленка Сваямбхуву Ману, он выдоил из Земли, принявшей облик коровы, все травы и злаки и собрал их в пригоршню.