Text 1
Sloka 1
Texto
Verš
itthaṁ pṛthum abhiṣṭūya
ruṣā prasphuritādharam
punar āhāvanir bhītā
saṁstabhyātmānam ātmanā
itthaṁ pṛthum abhiṣṭūya
ruṣā prasphuritādharam
punar āhāvanir bhītā
saṁstabhyātmānam ātmanā
Palabra por palabra
Synonyma
maitreyaḥ uvāca — el gran santo Maitreya continuó hablando; ittham — así; pṛthum — al rey Pṛthu; abhiṣṭūya — después de ofrecer oraciones; ruṣā — iracundo; prasphurita — temblando; adharam — sus labios; punaḥ — de nuevo; āha — dijo; avaniḥ — el planeta Tierra; bhītā — llena de temor; saṁstabhya — después de calmar; ātmānam — la mente; ātmanā — con la inteligencia.
maitreyaḥ uvāca — velký světec Maitreya pokračoval; ittham — takto; pṛthum — králi Pṛthuovi; abhiṣṭūya — poté, co přednesla modlitby; ruṣā — hněvem; prasphurita — třásly se; adharam — jeho rty; punaḥ — znovu; āha — řekla; avaniḥ — planeta Země; bhītā — ve strachu; saṁstabhya — poté, co ustálila; ātmānam — mysl; ātmanā — inteligencí.
Traducción
Překlad
El gran santo Maitreya continuó hablando a Vidura: Mi querido Vidura, las oraciones del planeta Tierra no bastaron para tranquilizar al rey Pṛthu, y sus labios temblaban de ira. La Tierra, aunque estaba aterrorizada, serenó su ánimo y habló de la siguiente manera para convencer al rey.
Velký světec Maitreya Viduru dále oslovil: Můj milý Viduro, když planeta Země ukončila své modlitby, král Pṛthu stále nebyl klidný a rty se mu třásly hněvem. Země se bála, ale rozhodla se promluvit, aby krále přesvědčila.