Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Texto

Текст

pravepamānā dharaṇī
niśāmyodāyudhaṁ ca tam
gauḥ saty apādravad bhītā
mṛgīva mṛgayu-drutā
правепамн дхараӣ
нимйодйудха ча там
гау сатй апдравад бхӣт
мгӣва мгайу-друт

Palabra por palabra

Пословный перевод

pravepamānā — temblar; dharaṇī — la Tierra; niśāmya — al ver; udāyudham — que había tomado su arco y sus flechas; ca — también; tam — al rey; gauḥ — una vaca; satī — sintiéndose; apādravat — comenzó a huir; bhītā — muy asustado de; mṛgī iva — como un venado; mṛgayu — por un cazador; drutā — siendo seguido.

правепамн — дрожащая; дхараӣ — Земля; нимйа — увидев; удйудхам — который взял в руки свой лук и стрелы; ча — и; там — царь; гау — в корову; сатӣ — обратившаяся; апдрават — побежала прочь; бхӣт — испуганная; мгӣ ива — словно лань; мгайу — охотником; друт — преследуемая.

Traducción

Перевод

Cuando vio que el rey Pṛthu había armado su arco y se disponía a matarla de un flechazo, la Tierra sintió mucho temor y comenzó a temblar. Entonces salió huyendo, como un venado que corre velozmente ante el acoso de un cazador. Temerosa del rey Pṛthu, adoptó la forma de una vaca y salió corriendo.

Увидев, что царь Притху готов поразить ее своей стрелой, Земля задрожала от страха и пустилась бежать, словно лань, преследуемая охотником. Испугавшись царского гнева, Земля приняла облик коровы и обратилась в бегство.

Significado

Комментарий

Tal como una madre produce tanto hijos varones como niñas, el vientre de la madre Tierra produce toda clase de entidades vivientes que tienen distintas formas. De este modo, la madre Tierra puede adoptar infinidad de formas. Esta vez, para escapar de la ira del rey Pṛthu, adoptó la forma de una vaca. La madre Tierra consideró prudente adoptar esa forma para escapar de las flechas del rey, pues nunca se debe matar a una vaca. Sin embargo, el rey Pṛthu pudo entender su ardid, de manera que no dejó de acosar a la Tierra en forma de vaca.

Как из чрева матери появляются на свет дети разного пола, так и из чрева матери-Земли выходят самые разнообразные живые существа. Поэтому сама Земля способна принимать какой угодно облик. На этот раз, чтобы избежать гнева царя Притху, она обернулась коровой. Поскольку коров нельзя убивать, Земля сочла разумным превратиться в корову, чтобы таким образом спастись от царских стрел. Но Махараджа Притху понял ее замысел и пустился за ней в погоню.