Text 22
Text 22
Texto
Text
prajāpatir vṛtti-karaḥ prajānām
yo līlayādrīn sva-śarāsa-koṭyā
bhindan samāṁ gām akarod yathendraḥ
prajāpatir vṛtti-karaḥ prajānām
yo līlayādrīn sva-śarāsa-koṭyā
bhindan samāṁ gām akarod yathendraḥ
Palabra por palabra
Synonyms
ayam — este rey; mahīm — a la Tierra; gām — en forma de vaca; duduhe — ordeñará; adhirājaḥ — rey extraordinario; prajā-patiḥ — progenitor de la humanidad; vṛtti-karaḥ — facilitando la subsistencia; prajānām — de los ciudadanos; yaḥ — el que; līlayā — simplemente con pasatiempos; adrīn — montañas y elevaciones; sva-śarāsa — de su arco; koṭyā — con la aguda punta; bhindan — rompiendo; samām — llana; gām — a la Tierra; akarot — hará; yathā — como; indraḥ — el rey del cielo, Indra.
ayam — this King; mahīm — the earth; gām — in the form of a cow; duduhe — will milk; adhirājaḥ — extraordinary king; prajā-patiḥ — progenitor of mankind; vṛtti-karaḥ — providing living facility; prajānām — of the citizens; yaḥ — one who; līlayā — simply by pastimes; adrīn — mountains and hills; sva-śarāsa — of his bow; koṭyā — by the pointed end; bhindan — breaking; samām — level; gām — the earth; akarot — will make; yathā — as; indraḥ — the King of heaven, Indra.
Traducción
Translation
Este rey, este protector de los ciudadanos, es un rey extraordinario, y es igual a los semidioses prajāpatis. Para asegurar la subsistencia de los ciudadanos, ordeñará a la Tierra, que es como una vaca. No solo eso; además nivelará su superficie con las agudas puntas de su arco, rompiendo todas las elevaciones del terreno como cuando Indra, el rey del cielo, rompe las montañas con su poderoso rayo.
This King, this protector of the citizens, is an extraordinary king and is equal to the Prajāpati demigods. For the living facility of all citizens, he will milk the earth, which is like a cow. Not only that, but he will level the surface of the earth with the pointed ends of his bow, breaking all the hills exactly as King Indra, the heavenly King, breaks mountains with his powerful thunderbolt.