Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Texto

Verš

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgādyā
nedur dundubhayo divi
tatra sarva upājagmur
devarṣi-pitṝṇāṁ gaṇāḥ
śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgādyā
nedur dundubhayo divi
tatra sarva upājagmur
devarṣi-pitṝṇāṁ gaṇāḥ

Palabra por palabra

Synonyma

śaṅkha — caracolas; tūrya — cornetas; mṛdaṅga — tambores; ādyāḥ — etc.; neduḥ — resonaron; dundubhayaḥ — timbales; divi — en el espacio exterior; tatra — allí; sarve — todos; upājagmuḥ — vinieron; deva-ṛṣi — semidioses y sabios; pitṝṇām — de antepasados; gaṇāḥ — grupos.

śaṅkha — lastury; tūrya — trubky; mṛdaṅga — bubny; ādyāḥ — atd.; neduḥ — zněly; dundubhayaḥ — kotle; divi — ve vesmíru; tatra — tam; sarve — všichni; upājagmuḥ — přišli; deva-ṛṣi — polobozi a mudrci; pitṝṇām — předků; gaṇāḥ — skupiny.

Traducción

Překlad

En el espacio exterior resonaron caracolas, cornetas, tambores y timbales. Grandes sabios, antepasados y personalidades de los planetas celestiales descendieron a la Tierra desde diversos sistemas planetarios.

Vesmírem zněly lastury, trubky, bubny a kotle a všichni velcí mudrci, předkové a osobnosti z nebeských planet sestoupili z různých planetárních systémů na Zemi.