Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Texto

Текст

tasmai jahāra dhanado
haimaṁ vīra varāsanam
varuṇaḥ salila-srāvam
ātapatraṁ śaśi-prabham
тасмаи джаха̄ра дханадо
хаимам̇ вӣра вара̄санам
варун̣ах̣ салила-сра̄вам
а̄тапатрам̇ ш́аш́и-прабхам

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasmai — a él; jahāra — obsequió; dhana-daḥ — el tesorero de los semidioses (Kuvera); haimam — hecho de oro; vīra — ¡oh, Vidura!; vara-āsanam — un trono real; varuṇaḥ — el semidiós Varuṇa; salila-srāvam — que desprendía agua pulverizada; ātapatram — sombrilla; śaśi-prabham — tan brillante como la Luna.

тасмаи — ему; джаха̄ра — преподнес; дхана-дах̣ — хранитель небесных сокровищ (Кувера); хаимам — из золота; вӣра — о Видура; вара-а̄санам — царский трон; варун̣ах̣ — полубог Варуна; салила- сра̄вам — разбрызгивающий капли воды; а̄тапатрам — зонт; ш́аш́и- прабхам — подобный сияющей Луне.

Traducción

Перевод

El gran sabio continuó: Mi querido Vidura, Kuvera obsequió al gran rey Pṛthu con un trono de oro. El semidiós Varuṇa le obsequió con una sombrilla que desprendía agua finamente pulverizada y era tan brillante como la luna.

Великий мудрец продолжал: Дорогой Видура, Кувера подарил великому царю трон из чистого золота, а повелитель вод Варуна преподнес ему зонт, разбрызгивавший мельчайшие капельки воды и сиявший, как полная Луна.