Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

sarit-samudrā girayo
nāgā gāvaḥ khagā mṛgāḥ
dyauḥ kṣitiḥ sarva-bhūtāni
samājahrur upāyanam
сарит-самудра̄ гирайо
на̄га̄ га̄вах̣ кхага̄ мр̣га̄х̣
дйаух̣ кшитих̣ сарва-бхӯта̄ни
сама̄джахрур упа̄йанам

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarit — los ríos; samudrāḥ — los mares; girayaḥ — las montañas; nāgāḥ — las serpientes; gāvaḥ — las vacas; khagāḥ — las aves; mṛgāḥ — los animales; dyauḥ — el cielo; kṣitiḥ — la Tierra; sarva-bhūtāni — todas las entidades vivientes; samājahruḥ — reunieron; upāyanam — presentes de distintos tipos.

сарит—реки; самудра̄х̣—моря; гирайах̣—горы; на̄га̄х̣—змеи; га̄вах̣—коровы; кхага̄х̣—птицы; мр̣га̄х̣—звери; дйаух̣—небо; кшитих̣—земля; сарва-бхӯта̄ни—все живые существа; сама̄джахрух̣— преподнесли; упа̄йанам—разнообразные дары.

Traducción

Перевод

Todos los ríos, mares, colinas, montañas, serpientes, vacas, aves, animales, planetas celestiales, el planeta Tierra y todas las demás entidades vivientes reunieron distintos tipos de presentes, conforme a su capacidad, para ofrecerlos al rey.

Реки и моря, холмы и горы, змеи, коровы, птицы и звери, райские планеты, Земля и все прочие живые существа принесли царю свои дары.