Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

tasmān māṁ karmabhir viprā
yajadhvaṁ gata-matsarāḥ
baliṁ ca mahyaṁ harata
matto ’nyaḥ ko ’gra-bhuk pumān
тасма̄н ма̄м̇ кармабхир випра̄
йаджадхвам̇ гата-матсара̄х̣
балим̇ ча махйам̇ харата
матто ’нйах̣ ко ’гра-бхук пума̄н

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasmāt — por esta razón; mām — a mí; karmabhiḥ — con actividades rituales; viprāḥ — ¡oh, brāhmaṇas!; yajadhvam — adoren; gata — sin; matsarāḥ — ser envidiosos; balim — artículos de adoración; ca — también; mahyam — a mí; harata — traigan; mattaḥ — que yo; anyaḥ — otra; kaḥ — quién es; agra-bhuk — el disfrutador de las primeras oblaciones; pumān — personalidad.

тасма̄т—поэтому; ма̄м—мне; кармабхих̣—совершая обряды и ритуалы; випра̄х̣—о брахманы; йаджадхвам—поклонение; гата— без; матсара̄х̣—злобы; балим—жертвенные дары; ча—также; махйам—мне; харата—приносите; маттах̣—кроме меня; анйах̣— другой; ках̣—кто; агра-бхук—тот, кто первым принимает жертвенные дары; пума̄н—личность.

Traducción

Перевод

El rey Vena continuó: Por esta razón, ¡oh, brāhmaṇas!, deben abandonar la envidia que sienten por mí, y, con sus actividades rituales, adórenme y ofrézcanme toda clase de artículos. Si son inteligentes, deben saber que no hay nadie superior a mí que pueda recibir antes que yo las ofrendas de los sacrificios.

Царь Вена продолжал: Поэтому, о брахманы, перестаньте завидовать мне и, совершая свои обряды, поклоняйтесь и приносите жертвы мне одному. Если вы достаточно разумны, то должны понимать, что во всем мире нет никого превыше меня и потому право первым принимать жертвенные дары принадлежит мне.

Significado

Комментарий

Como Kṛṣṇa mismo explica repetidamente a lo largo del Bhagavad-gītā, no hay verdad superior a Él. El rey Vena estaba imitando a la Suprema Personalidad de Dios, y hablaba llevado del orgullo falso, presentándose como si fuera el Señor Supremo. Todo ello es característico de una persona demoníaca.

В «Бхагавад-гите» Кришна снова и снова повторяет, что нет истины превыше Его. Подражая Всевышнему, царь Вена, обуянный гордыней, тоже провозгласил себя Верховной Личностью Бога. Все это — типичные качества демонических личностей.