Skip to main content

Text 48

Sloka 48

Texto

Verš

vijñāya nirvidya gataṁ patiṁ prajāḥ
purohitāmātya-suhṛd-gaṇādayaḥ
vicikyur urvyām atiśoka-kātarā
yathā nigūḍhaṁ puruṣaṁ kuyoginaḥ
vijñāya nirvidya gataṁ patiṁ prajāḥ
purohitāmātya-suhṛd-gaṇādayaḥ
vicikyur urvyām atiśoka-kātarā
yathā nigūḍhaṁ puruṣaṁ kuyoginaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

vijñāya — después de saber; nirvidya — sintiendo indiferencia; gatam — se había ido; patim — el rey; prajāḥ — todos los ciudadanos; purohita — sacerdotes; a mātya — ministros; suhṛt — amigos; gaṇa-ādayaḥ — y gente en general; vicikyuḥ — buscaron; urvyām — en la Tierra; ati-śoka-kātarāḥ — sintiéndose muy apenados; yathā — tal como; nigūḍham — oculta; puruṣam — a la Superalma; ku-yoginaḥ — místicos inexpertos.

vijñāya — poté, co pochopili; nirvidya — lhostejný; gatam — odešel; patim — král; prajāḥ — všichni občané; purohita — kněží; āmātya — ministři; suhṛt — přátelé; gaṇa-ādayaḥ — a ostatní lidé; vicikyuḥ — hledali; urvyām — na Zemi; ati-śoka-kātarāḥ — velice zarmoucení; yathā — stejně jako; nigūḍham — skrytou; puruṣam — Nadduši; ku-yoginaḥ — nezkušení mystici.

Traducción

Překlad

Cuando se supo que el rey, con la mayor indiferencia, había abandonado el hogar, todos los ciudadanos, sacerdotes, ministros, amigos y gente en general se sintieron muy apenados. Se pusieron a buscarlo por todo el mundo, como místicos inexpertos que buscaran a la Superalma en su interior.

Když všichni občané, kněží, ministři, přátelé a ostatní lidé pochopili, že král lhostejně odešel z domova, byli velice zarmoucení. Začali ho hledat po celém světě, tak jako méně zkušený mystik hledá Nadduši ve svém nitru.

Significado

Význam

El ejemplo de los místicos poco inteligentes a la búsqueda de la Superalma en el corazón es muy instructivo. La Verdad Absoluta se comprende en tres aspectos distintos: el Brahman impersonal, el Paramātmā localizado, y la Suprema Personalidad de Dios. Esos kuyoginaḥ, «místicos poco inteligentes», pueden llegar mediante la especulación mental al nivel del Brahman impersonal, pero no pueden encontrar a la Superalma, que está dentro de cada entidad viviente. El rey se fue, pero era seguro que tenía que estar en alguna parte; sin embargo, como los ciudadanos no sabían cómo encontrarle, se decepcionaron, como los místicos poco inteligentes.

Příklad méně inteligentních mystiků, kteří hledají Nadduši v srdci, je velice poučný. Absolutní Pravda je poznávána ve třech různých aspektech — jako neosobní Brahman, lokalizovaná Paramātmā a Nejvyšší Osobnost Božství. Tito méně inteligentní mystici (kuyoginaḥ) mohou mentální spekulací dospět k neosobnímu Brahmanu, ale nemohou najít Nadduši, která pobývá v těle každé živé bytosti. Když král odešel, bylo jisté, že se zdržuje někde jinde, ale občané ho nemohli nikde najít, a byli tedy stejně zklamaní jako méně inteligentní mystici.