Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

tasyākhila-jagad-dhātur
āvāṁ devasya śārṅgiṇaḥ
pārṣadāv iha samprāptau
netuṁ tvāṁ bhagavat-padam
тасйа̄кхила-джагад-дха̄тур
а̄ва̄м̇ девасйа ш́а̄рн̇гин̣ах̣
па̄ршада̄в иха сампра̄птау
нетум̇ тва̄м̇ бхагават-падам

Palabra por palabra

Пословный перевод

tasya — Su; akhila — entero; jagat — universo; dhātuḥ — creador; āvām — nosotros; devasya — de la Suprema Personalidad de Dios; śārṅgiṇaḥ — que tiene el arco llamado Śārṅga; pārṣadau — sirvientes; iha — ahora; samprāptau — habiéndonos acercado; netum — para llevar; tvām — a ti; bhagavat-padam — a la morada de la Suprema Personalidad de Dios.

тасйа — Его; акхила — целой; джагат — вселенной; дха̄тух̣ — творца; а̄ва̄м — мы; девасйа — Верховной Личности Бога; ш́а̄рн̇гин̣ах̣ — обладателя лука Шарнга; па̄ршадау — спутники; иха — теперь; сампра̄птау — пришли; нетум — взять; тва̄м — тебя; бхагават-падам — туда, где пребывает Верховная Личность Бога.

Traducción

Перевод

Somos representantes de la Suprema Personalidad de Dios, el creador de todo el universo, que lleva en Su mano el arco Śārṅga. Se nos ha encomendado la misión específica de llevarte al mundo espiritual.

Мы — посланники Верховного Господа, творца вселенной, который держит в руке лук Шарнга. Он послал нас за тобой, чтобы мы забрали тебя в духовный мир.

Significado

Комментарий

En el Bhagavad-gītā el Señor dice que si alguien, por el simple hecho de conocer Sus pasatiempos trascendentales (ya bien sean del mundo material o del espiritual), entiende realmente quién es Él, cómo adviene y cómo actúa, puede merecer de inmediato la elevación al mundo espiritual. El rey Dhruva es un ejemplo práctico de ese principio enunciado en el Bhagavad-gītā. A lo largo de su vida, el rey trató de entender a la Suprema Personalidad de Dios por medio de austeridades y penitencias. Como resultado, Dhruva Mahārāja adquirió la aptitud necesaria para ser llevado al mundo espiritual, acompañado por los sirvientes de confianza del Señor.

В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что тот, кто знает о Его трансцендентных играх (неважно, в материальном мире или в духовном) и понимает Его трансцендентную природу, а также природу Его явления и деяний, получает право войти в духовный мир. Жизнь царя Дхрувы является наглядным доказательством справедливости этого принципа, сформулированного в «Бхагавад-гите». Всю свою жизнь Дхрува Махараджа старался постичь Верховную Личность Бога, избрав путь аскез и покаяний. В конце концов он удостоился чести отправиться в духовный мир в сопровождении двух доверенных слуг Господа.