Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Texto

Verš

sa tvaṁ harer anudhyātas
tat-puṁsām api sammataḥ
kathaṁ tv avadyaṁ kṛtavān
anuśikṣan satāṁ vratam
sa tvaṁ harer anudhyātas
tat-puṁsām api sammataḥ
kathaṁ tv avadyaṁ kṛtavān
anuśikṣan satāṁ vratam

Palabra por palabra

Synonyma

saḥ — esa persona; tvam — tú; hareḥ — por el Señor Supremo; anudhyātaḥ — siendo recordado siempre; tat — Sus; puṁsām — por los devotos; api — también; sammataḥ — apreciado; katham — por qué; tu — entonces; avadyam — abominable (acción); kṛtavān — has emprendido; anuśikṣan — sentado el ejemplo; satām — de personas santas; vratam — un voto.

saḥ — ta osoba; tvam — ty; hareḥ — Nejvyšším Pánem; anudhyātaḥ — neustále vzpomínaná; tat — Jeho; puṁsām — oddanými; api — také; sammataḥ — uznáván; katham — proč; tu — pak; avadyam — ohavný (čin); kṛtavān — podnikl jsi; anuśikṣan — dáváš příklad; satām — světců; vratam — slib.

Traducción

Překlad

Como eres Su devoto puro, el Señor siempre está pensando en ti, y cuentas además con el reconocimiento de todos los devotos íntimos del Señor. Tu vida está destinada a servir de ejemplo de buen comportamiento. Por eso, estoy sorprendido, ¿por qué te ocupas en algo tan abominable?

Pán na tebe neustále myslí, neboť jsi Jeho čistý oddaný, a váží si tě také všichni Jeho důvěrní oddaní. Tvůj život by měl být příkladem pro druhé. Jsem proto překvapen — co tě vedlo k tak ohavnému činu?

Significado

Význam

Dhruva Mahārāja era un devoto puro, y estaba acostumbrado a pensar siempre en el Señor. A Su vez, el Señor siempre está pensando en los devotos puros que no piensan más que en Él las veinticuatro horas del día. El devoto puro no conoce nada aparte del Señor, y el Señor tampoco conoce nada aparte de Su devoto puro. Svāyambhuva Manu señaló este hecho a Dhruva Mahārāja: «No solo eres un devoto puro, sino que además cuentas con el reconocimiento de todos los devotos puros del Señor. Tus actos deben ser siempre ejemplares, de manera que los demás puedan aprender de ti. En estas circunstancias, es sorprendente que hayas matado a tantos yakṣas que no habían hecho nada malo».

Dhruva Mahārāja byl čistý oddaný a neustále myslel na Pána. Také Pán vždy myslí na Své čisté oddané, kteří Mu věnují všechny své myšlenky dvacet čtyři hodin denně. Pro čistého oddaného je Pán vším a pro Pána je vším Jeho čistý oddaný. Svāyambhuva Manu řekl Dhruvovi: “Nejenže jsi čistý oddaný Pána, ale také si tě váží všichni ostatní čistí oddaní. Měl bys vždy jednat tak, abys mohl být příkladem pro druhé. Divím se proto, že jsi zabil tolik nevinných Yakṣů.”