Skip to main content

Texts 46-47

ТЕКСТЫ 46-47

Texto

Текст

ta ete munayaḥ kṣattar
lokān sargair abhāvayan
eṣa kardama-dauhitra-
santānaḥ kathitas tava
та эте мунайах̣ кшаттар
лока̄н саргаир абха̄вайан
эша кардама-даухитра
санта̄нах̣ катхитас тава
śṛṇvataḥ śraddadhānasya
sadyaḥ pāpa-haraḥ paraḥ
prasūtiṁ mānavīṁ dakṣa
upayeme hy ajātmajaḥ
ш́р̣н̣ватах̣ ш́раддадха̄насйа
садйах̣ па̄па-харах̣ парах̣
прасӯтим̇ ма̄навӣм̇ дакша
упайеме хй аджа̄тмаджах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

te — ellos; ete — todos; munayaḥ — grandes sabios; kṣattaḥ — ¡oh, Vidura!; lokān — los tres mundos; sargaiḥ — con sus descendientes; abhāvayan — llenaron; eṣaḥ — esta; kardama — del sabio Kardama; dauhitra — nietos; santānaḥ — descendencia; kathitaḥ — ya narrada; tava — a ti; śṛṇvataḥ — escuchar; śraddadhānasya — de los fieles; sadyaḥ — inmediatamente; pāpa-haraḥ — reducir todas las actividades pecaminosas; paraḥ — grandes; prasūtim — Prasūti; mānavīm — hija de Manu; dakṣaḥ — el rey Dakṣa; upayeme — se casó con; hi — ciertamente; aja-ātmajaḥ — hijo de Brahmā.

те — они; эте — все; мунайах̣ — великие мудрецы; кшаттах̣ — о Видура; лока̄н — эти три мира; саргаих̣ — своими потомками; абха̄вайан — заполнили; эшах̣ — это; кардама — мудреца Кардамы; даухитра — внуки; санта̄нах̣ — потомки; катхитах̣ — уже рассказывал; тава — тебе; ш́р̣н̣ватах̣ — слушание; ш́раддадха̄насйа — верующего; садйах̣ — немедленно; па̄па-харах̣ — сводит на нет все грехи; парах̣ — великий; прасӯтим — на Прасути; ма̄навӣм — дочери Ману; дакшах̣ — царь Дакша; упайеме — женился; хи — конечно; аджа-а̄тмаджах̣ — сын Брахмы.

Traducción

Перевод

Mi querido Vidura, así fue como la descendencia de los sabios y las hijas de Kardama aumentó la población del universo. Cualquiera que escuche con fe la historia de esa dinastía, se liberará de toda reacción pecaminosa. Prasūti, la otra hija de Manu, se casó con Dakṣa, el hijo de Brahmā.

О Видура, так потомки этих мудрецов и дочерей Кардамы заселяли вселенную. Тот, кто с верой выслушает этот рассказ, избавится от всех последствий совершенных им грехов. Вторая дочь Ману по имени Прасути вышла замуж за сына Брахмы, которого звали Дакша.