Skip to main content

Text 39

Sloka 39

Texto

Verš

krator api kriyā bhāryā
vālakhilyān asūyata
ṛṣīn ṣaṣṭi-sahasrāṇi
jvalato brahma-tejasā
krator api kriyā bhāryā
vālakhilyān asūyata
ṛṣīn ṣaṣṭi-sahasrāṇi
jvalato brahma-tejasā

Palabra por palabra

Synonyma

kratoḥ — del gran sabio Kratu; api — también; kriyā — Kriyā; bhāryā — esposa; vālakhilyān — tal como Vālakhilya; asūyata — engendró; ṛṣīn — sabios; ṣaṣṭi — sesenta; sahasrāṇi — mil; jvalataḥ — muy brillantes; brahma-tejasā — merced a la refulgencia del Brahman.

kratoḥ — velkého mudrce Kratua; api — také; kriyā — Kriyā; bhāryā — manželka; vālakhilyān — stejní jako Vālakhilya; asūyata — porodila; ṛṣīn — mudrce; ṣaṣṭi — šedesát; sahasrāṇi — tisíc; jvalataḥ — silně zářící; brahma-tejasā — září Brahmanu.

Traducción

Překlad

La esposa de Kratu, Kriyā, fue madre de sesenta mil grandes sabios, los Vālakhilyas. Todos ellos eran muy avanzados en conocimiento espiritual, y ese conocimiento iluminaba sus cuerpos.

Kratuova manželka Kriyā porodila šedesát tisíc velkých mudrců, kteří se jmenovali Vālakhilyové. Všichni byli velice pokročilí v duchovním poznání, a jejich těla proto zářila.

Significado

Význam

Kriyā era la sexta hija de Kardama Muni, y fue madre de sesenta mil sabios, conocidos con el nombre de Vālakhilyas por haberse retirado de la vida familiar como vānaprasthas.

Kriyā byla šestou dcerou Kardamy Muniho. Porodila šedesát tisíc mudrců, kteří byli známí jako Vālakhilyové, neboť se jako vānaprasthové všichni zřekli rodinného života.