Text 14
Sloka 14
Texto
Verš
kālena karma-pratibodhanena
sva-rociṣā tat salilaṁ viśālaṁ
vidyotayann arka ivātma-yoniḥ
kālena karma-pratibodhanena
sva-rociṣā tat salilaṁ viśālaṁ
vidyotayann arka ivātma-yoniḥ
Palabra por palabra
Synonyma
saḥ — ese; padma-kośaḥ — capullo de una flor de loto; sahasā — repentinamente; udatiṣṭhat — apareció; kālena — por el tiempo; karma — actividades fruitivas; pratibodhanena — despertando; sva-rociṣā — por su propia refulgencia; tat — esa; salilam — agua de la devastación; viśālam — vasta; vidyotayan — iluminador; arkaḥ — el Sol; iva — como; ātma-yoniḥ — generándose de la Personalidad de Viṣṇu.
saḥ — to; padma-kośaḥ — poupě lotosového květu; sahasā — najednou; udatiṣṭhat — objevilo se; kālena — časem; karma — plodonosné činnosti; pratibodhanena — probouzející; sva-rociṣā — svojí září; tat — to; salilam — vody zpustošení; viśālam — rozlehlé; vidyotayan — osvětlující; arkaḥ — slunce; iva — jako; ātma-yoniḥ — pocházející z Osobnosti Viṣṇua.
Traducción
Překlad
Brotando así, esta forma total de la actividad fruitiva de las entidades vivientes adoptó la forma de un capullo de una flor de loto generada de la Personalidad de Viṣṇu, y por Su voluntad suprema lo iluminó todo, tal como el sol, y secó las vastas aguas de la devastación.
Jak tato souhrnná podoba plodonosných činností živých bytostí pronikala ven, nabyla podobu poupěte lotosového květu. Svrchovanou vůlí Viṣṇua, z Něhož vzešla, ozářila vše jako slunce a vysušila rozlehlé vody zpustošení.