Skip to main content

Text 27

Sloka 27

Texto

Verš

tiryaṅ-mānuṣa-devānāṁ
sarīsṛpa-patattriṇām
vada naḥ sarga-saṁvyūhaṁ
gārbha-sveda-dvijodbhidām
tiryaṅ-mānuṣa-devānāṁ
sarīsṛpa-patattriṇām
vada naḥ sarga-saṁvyūhaṁ
gārbha-sveda-dvijodbhidām

Palabra por palabra

Synonyma

tiryak — inferior a humano; mānuṣa — seres humanos; devānām — de los seres superiores a los humanos, los semidioses; sarīsṛpa — reptiles; patattriṇām — de las aves; vada — ten la bondad de describir; naḥ — a mí; sarga — generación; saṁvyūham — divisiones específicas; gārbha — embrionario; sveda — transpiración; dvija — nacidos dos veces; udbhidām — de las plantas, etc.

tiryak — nižší než lidské; mānuṣa — lidské bytosti; devānām — nadlidských bytostí neboli polobohů; sarīsṛpa — plazi; patattriṇām — ptáků; vada — laskavě popiš; naḥ — mně; sarga — stvoření; saṁvyūham — zvláštní rozdělení; gārbha — embryonální; sveda — pot; dvija — dvojzrození; udbhidām — rostlin atd.

Traducción

Překlad

Describe también, por favor, a los seres vivientes que se encuentran bajo las diferentes clasificaciones: inferiores a los humanos, humanos, aquellos que nacen de embrión, aquellos que nacen de la transpiración, aquellos que nacen dos veces [las aves], y las plantas y los vegetales. Ten la bondad de describir sus generaciones, y también sus subdivisiones.

Popiš také prosím různé životní druhy: nižší než lidské, lidské, narozené z embrya, narozené z potu, dvojzrozené (ptáky) a rostliny. Popiš laskavě jejich stvoření a jejich další rozdělení.