Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Texto

Текст

naitac citraṁ tvayi kṣattar
bādarāyaṇa-vīryaje
gṛhīto ’nanya-bhāvena
yat tvayā harir īśvaraḥ
наитач читра твайи кшаттар
бдарйаа-вӣрйадже
гхӣто ’нанйа-бхвена
йат твай харир ӣвара

Synonyms

Пословный перевод

na — nunca; etat — preguntas de esa índole; citram — muy sorprendente; tvayi — en ti; kṣattaḥ — ¡oh, Vidura!; bādarāyaṇa — de Vyāsadeva; vīrya-je — nacido del semen; gṛhītaḥ — aceptado; ananya-bhāvena — sin desviarse del pensamiento; yat — debido a que; tvayā — por ti; hariḥ — la Personalidad de Dios; īśvaraḥ — el Señor.

на — никогда не; этат — подобные вопросы; читрам — замечательные; твайи — в тебе; кшатта — о Видура; бдарйаа — Вьясадевы; вӣрйа-дже — рожденный от семени; гхӣта — принял; ананйа-бхвена — без малейших колебаний; йат — потому что; твай — тобой; хари — Личность Бога; ӣвара — Господь.

Translation

Перевод

¡Oh, Vidura! No es en absoluto sorprendente que tú hayas aceptado al Señor sin desviar el pensamiento, ya que naciste del semen de Vyāsadeva.

О Видура, в том, что ты принял Господа без малейших колебаний, нет ничего удивительного, ведь ты родился от семени Вьясадевы.

Purport

Комментарий

SIGNIFICADO: El valor de un gran parentesco y un nacimiento noble se evalúa aquí en relación con el nacimiento de Vidura. La cultura de un ser humano comienza cuando el padre implanta su semen en el vientre de la madre. La entidad viviente, según su nivel de trabajo, es puesta en el semen de un padre en particular, y debido a que Vidura no era una entidad viviente ordinaria, se le dio la oportunidad de nacer del semen de Vyāsa. El nacimiento de un ser humano constituye una gran ciencia, y, por lo tanto, la reforma del acto de fecundación conforme al ritual védico denominado garbhādhāna-saṁskāra es muy importante para generar una buena población. El problema no es cómo detener el crecimiento de la población, sino cómo generar una buena población, del nivel de Vidura, Vyāsa y Maitreya. No hay necesidad de detener el crecimiento de la población, si los hijos nacen como seres humanos, cumplidas todas las precauciones referentes a su nacimiento. El llamado control de la natalidad no es solo vicioso, sino también inútil.

В данном стихе на примере Видуры раскрывается значение рождения в хорошей семье и благородного происхождения. Формирование человека начинается с того момента, когда семя отца попадает в чрево матери. Живое существо входит в семя того или иного мужчины в зависимости от своей деятельности в прошлой жизни, и, поскольку Видура не был обыкновенным живым существом, он получил возможность родиться от семени Вьясы. Рождение человека — это великая наука, и для того, чтобы на свет появлялись люди с хорошими задатками, необходимо проводить ведический обряд гарбхадхана-самскару, освящающий акт зачатия. Проблема заключается не в том, чтобы остановить прирост населения, а в том, чтобы на свет появлялись благочестивые люди, подобные Видуре, Вьясе и Майтрее. Если дети будут рождаться так, как надлежит рождаться людям, то есть с соблюдением всех необходимых обрядов, отпадает необходимость сдерживать рост населения планеты. Так называемое ограничение рождаемости не только греховно, но и совершенно бессмысленно.