Skip to main content

Text 17

17

Texto

Текст

śrī-śuka uvāca
sa evaṁ bhagavān pṛṣṭaḥ
kṣattrā kauṣāravo muniḥ
puṁsāṁ niḥśreyasārthena
tam āha bahu-mānayan
ш́рі-ш́ука ува̄ча
са евам̇ бгаґава̄н пр̣шт̣ах̣
кшаттра̄ кауша̄раво муніх̣
пум̇са̄м̇ ніх̣ш́рейаса̄ртгена
там а̄ха баху-ма̄найан

Palabra por palabra

Послівний переклад

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; saḥ — él; evam — de esa manera; bhagavān — el gran sabio; pṛṣṭaḥ — habiéndosele pedido a; kṣattrā — por Vidura; kauṣāravaḥ — Maitreya; muniḥ — el gran sabio; puṁsām — para toda la gente; niḥśreyasa — en pro del mayor beneficio; arthena — para eso; tam — a él; āha — narró; bahu — de manera sobresaliente; mānayan — honrando.

ш́рі-ш́уках̣ ува̄ча  —  Шрі Шукадева Ґосвамі сказав; сах̣  —  він; евам  —  так; бгаґава̄н  —  великий мудрець; пр̣шт̣ах̣  —  запитаний; кшаттра̄  —  Відурою; кауша̄равах̣  —  Майтрея; муніх̣  —  великий мудрець; пум̇са̄м  —  для всіх людей; ніх̣ш́рейаса  —  для найвищого добра; артгена  —  для цього; там  —  йому; а̄ха  —  розповів; баху  —  великою мірою; ма̄найан  —  вшановуючи.

Traducción

Переклад

Śukadeva Gosvāmī dijo: El gran sabio Maitreya Muni, después de honrar a Vidura de una manera muy sobresaliente, comenzó a hablar a pedido de Vidura, en pro del mayor beneficio para toda la gente.

Шукадева Ґосвамі сказав: Великий мудрець Майтрея Муні, висловив якнайглибшу шану до Відури і, відповідаючи на Відурині запитання, а також турбуючись про благо всіх людей, почав свою розповідь.

Significado

Коментар

Aquí se describe al gran sabio Maitreya Muni como bhagavān, debido a que superaba en saber y experiencia a todos los seres humanos ordinarios. Así pues, la selección que hizo del mejor servicio de bienestar para el mundo se considera autoritativa. El servicio de bienestar que incluye todo, para toda la sociedad humana, es el servicio devocional del Señor, y, tal como le pidió Vidura, el sabio lo describió muy apropiadamente.

ПОЯСНЕННЯ: Великого мудреця Відуру тут названо бгаґаваном, тому що вченістю і досвідом він переважав усіх звичайних людей. Тому його думка про те, яке служіння дарує найбільше благо людству, дуже вагома. Всебічне благо всьому людству може дати віддане служіння Господу, і мудрець вичерпно описав цю науку на прохання Відури.