Text 5
ТЕКСТ 5
Texto
Текст
tathāpi tad-abhipretaṁ
jānann aham arindama
pṛṣṭhato ’nvagamaṁ bhartuḥ
pāda-viśleṣaṇākṣamaḥ
jānann aham arindama
pṛṣṭhato ’nvagamaṁ bhartuḥ
pāda-viśleṣaṇākṣamaḥ
татха̄пи тад-абхипретам̇
джа̄нанн ахам ариндама
пр̣шт̣хато ’нвагамам̇ бхартух̣
па̄да-виш́лешан̣а̄кшамах̣
джа̄нанн ахам ариндама
пр̣шт̣хато ’нвагамам̇ бхартух̣
па̄да-виш́лешан̣а̄кшамах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
татха̄ апи — однако, несмотря на; тат-абхипретам — Его намерение; джа̄нан — зная; ахам — я; арим-дама — о покоритель врагов (Видура); пр̣шт̣хатах̣ — за; анвагамам — последовал; бхартух̣ — господином; па̄да-виш́лешан̣а — разлуку с Его лотосными стопами; акшамах̣ — будучи не в силах.
Traducción
Перевод
Sin embargo, a pesar de que yo conocía Su deseo [de destruir la dinastía], ¡oh, Arindama [Vidura]!, yo Lo seguí, porque me era imposible soportar la separación de los pies de loto del amo.
Однако, хотя мне и было известно о Его намерении [уничтожить Свой род], я, о Ариндама [Видура], пошел следом за Ним, так как был не в силах вынести разлуки с лотосными стопами моего повелителя.